Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
為何要落淚?
落淚仍要一個面對
Зачем
эти
слезы?
Слёзы,
а
я
всё
равно
одна.
無謂的負累
怎麼不忍失去
Непосильная
ноша,
почему
не
могу
тебя
отпустить?
其實我不怪誰
在你掌心裏
На
самом
деле
я
никого
не
виню.
В
твоих
ладонях
偏偏我要孤單的寄居
я
обречена
на
одинокое
существование.
為何要恐懼?
寂寞時欠一個伴侶
Зачем
этот
страх?
В
одиночестве
мне
не
хватает
спутника.
甜蜜中受罪
怎麼講都不對
В
сладости
страдаю,
как
ни
крути,
всё
не
так.
無論你想愛誰
在你掌握裏
Кого
бы
ты
ни
любил,
в
твоей
власти
我熱情隨時在手裏
моя
страсть,
всегда
готовая.
誰也知夜夜與她那內情
Все
знают
о
ваших
ночных
тайнах,
可惜我瞎了眼睛
а
я
словно
ослепла.
真相那須説明
Правда
не
требует
объяснений,
而我卻哼不出半聲
а
я
не
могу
вымолвить
ни
слова.
誰也知夜夜與她那內情
Все
знают
о
ваших
ночных
тайнах,
甘心去做你布景
я
добровольно
становлюсь
декорацией
в
твоей
жизни.
得到你的愛情
Получив
твою
любовь,
還要再得到你任性
я
вынуждена
терпеть
твои
капризы.
為何要恐懼?
寂寞時欠一個伴侶
Зачем
этот
страх?
В
одиночестве
мне
не
хватает
спутника.
甜蜜中受罪
怎麼講都不對
В
сладости
страдаю,
как
ни
крути,
всё
не
так.
無論你想愛誰
在你掌握裏
Кого
бы
ты
ни
любил,
в
твоей
власти
我熱情隨時在手裏
моя
страсть,
всегда
готовая.
誰也知夜夜與她那內情
Все
знают
о
ваших
ночных
тайнах,
可惜我瞎了眼睛
а
я
словно
ослепла.
真相那須説明
Правда
не
требует
объяснений,
而我卻哼不出半聲
а
я
не
могу
вымолвить
ни
слова.
誰也知夜夜與她那內情
Все
знают
о
ваших
ночных
тайнах,
甘心去做你佈景
я
добровольно
становлюсь
декорацией
в
твоей
жизни.
得到你的愛情
Получив
твою
любовь,
還要再得到你任性
я
вынуждена
терпеть
твои
капризы.
誰也知夜夜與她那內情
Все
знают
о
ваших
ночных
тайнах,
可惜我瞎了眼睛
а
я
словно
ослепла.
真相那須説明
Правда
не
требует
объяснений,
而我卻哼不出半聲
а
я
не
могу
вымолвить
ни
слова.
誰也知夜夜與她那內情
Все
знают
о
ваших
ночных
тайнах,
甘心去做你佈景
я
добровольно
становлюсь
декорацией
в
твоей
жизни.
得到你的愛情
Получив
твою
любовь,
還要再得到你任性
я
вынуждена
терпеть
твои
капризы.
一切原是註定
Всё
это
было
предначертано,
因我跟你都任性
ведь
мы
оба
такие
своевольные.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mei Jing Xu, Xi Lin, Kah Beng Tan
Album
偷
date of release
06-07-2012
Attention! Feel free to leave feedback.