Lyrics and translation 劉美君 - 春光乍洩
你以目光感受
浪漫寧靜宇宙
Ты
взором
своим
чувствуешь
романтику
тихой
вселенной,
總不及兩手
輕輕滿身漫遊
Но
это
не
сравнится
с
прикосновением
рук,
скользящих
по
телу.
再見日光之後
慾望融掉以後
Когда
солнце
зайдет,
когда
страсть
утихнет,
那表情會否
同樣溫柔
Останется
ли
на
твоем
лице
та
же
нежность?
意亂情迷極易流逝
Смятение
чувств
так
быстро
проходит,
難耐這夜春光浪費
Невыносимо
тратить
впустую
этот
весенний
свет.
難道你可遮掩著身體
來分享一切
Неужели
ты
можешь,
скрывая
свое
тело,
разделить
со
мной
все?
愈是期待愈是美麗
Чем
сильнее
ожидание,
тем
прекраснее,
來讓這夜春光代替
Позволь
этому
весеннему
свету
заменить
все.
難道要等青春全枯萎
至得到一切
Неужели
нужно
ждать,
пока
молодость
увянет,
чтобы
получить
все?
你我在等天亮
或在沉默醞釀
Мы
ждем
рассвета
или
молча
лелеем
мечты,
以嘴唇揭開
講不了的遐想
Губами
раскрывая
то,
что
не
высказать
словами.
你我或者一樣
日夜尋覓對像
Возможно,
мы
оба
дни
и
ночи
ищем
свою
половинку,
卻朝夕妄想
來日方長
Но
при
этом
тешим
себя
иллюзиями,
что
у
нас
еще
много
времени.
意亂情迷極易流逝
Смятение
чувств
так
быстро
проходит,
難耐這夜春光浪費
Невыносимо
тратить
впустую
этот
весенний
свет.
難道你可遮掩着身體
來分享一切
Неужели
ты
можешь,
скрывая
свое
тело,
разделить
со
мной
все?
愈是期待愈是美麗
Чем
сильнее
ожидание,
тем
прекраснее,
來讓乍現春光代替
Позволь
этому
внезапному
весеннему
свету
заменить
все.
難道要等一千零一世
才互相安慰
Неужели
нужно
ждать
тысячу
и
одну
ночь,
чтобы
найти
утешение
друг
в
друге?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wai Man Leung, Yiu Ming Anthony Wong, Tak Choy Choi
Attention! Feel free to leave feedback.