雪泥 - 劉美君translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
滑雪要靠美好姿势
凭自信擦过深处烂泥
Skifahren
braucht
eine
gute
Haltung,
mit
Selbstvertrauen
über
tiefen
Schlamm
gleiten.
然后雪崩了
是否不甘心跌低
Und
wenn
dann
eine
Lawine
kommt,
bist
du
dann
unwillig,
tief
zu
fallen?
没法接受我的不济
难道不需安慰
Kannst
du
mein
Ungeschick
nicht
akzeptieren,
brauchst
du
dann
keinen
Trost?
从前助我驰骋的雪橇
不如放低
Die
Skier,
die
mir
einst
beim
Fahren
halfen,
sollte
ich
lieber
ablegen.
何苦靠苦笑逞强
人需要哭要自量
Warum
sich
mit
einem
gequälten
Lächeln
abmühen?
Man
muss
weinen
und
sich
selbst
einschätzen
können.
承认这是我
让我为我鼓掌
Gib
zu,
dass
ich
das
bin,
lass
mich
für
mich
selbst
applaudieren.
从来不怨命
只要认
Ich
beklage
niemals
das
Schicksal,
ich
muss
es
nur
akzeptieren.
哭到尽头换来受伤的本领
Bis
zum
Ende
weinen,
um
die
Fähigkeit
zu
erlangen,
verletzt
zu
werden.
沉痛使我
完全了解我
Der
tiefe
Schmerz
lässt
mich
mich
selbst
vollständig
verstehen.
难过令我高兴
Traurigkeit
macht
mich
glücklich.
明明不冷静
何必镇定
Wenn
ich
offensichtlich
nicht
ruhig
bin,
warum
sollte
ich
dann
gefasst
sein?
给我自由在何时任性
Gib
mir
die
Freiheit,
launisch
zu
sein,
wann
immer
ich
will.
软弱到要崩溃才能
重新坚强
So
schwach
zu
sein,
bis
zum
Zusammenbruch,
um
dann
wieder
stark
zu
werden.
强在我
敢于率性
Meine
Stärke
liegt
darin,
dass
ich
aufrichtig
bin.
泥污有飘雪埋藏
河水转弯会泛浪
Schmutz
wird
von
fallendem
Schnee
bedeckt,
Flusswasser
wird
bei
einer
Biegung
Wellen
schlagen.
谁又老练到
连泪腺亦已枯干
Wer
ist
so
erfahren,
dass
sogar
seine
Tränendrüsen
ausgetrocknet
sind?
从来不怨命
唯一要认
Ich
beklage
niemals
das
Schicksal,
ich
muss
nur
eins
akzeptieren.
哭到尽头换来受伤的本领
Bis
zum
Ende
weinen,
um
die
Fähigkeit
zu
erlangen,
verletzt
zu
werden.
沉痛使我
完全了解我
Der
tiefe
Schmerz
lässt
mich
mich
selbst
vollständig
verstehen.
愉快未有保证
Glück
ist
nicht
garantiert.
明明不冷静
何必镇定
Wenn
ich
offensichtlich
nicht
ruhig
bin,
warum
sollte
ich
dann
gefasst
sein?
给我自由在何时任性
Gib
mir
die
Freiheit,
launisch
zu
sein,
wann
immer
ich
will.
软弱到要崩溃才能
重新坚强
So
schwach
zu
sein,
bis
zum
Zusammenbruch,
um
dann
wieder
stark
zu
werden.
自知不会必胜
Ich
weiß,
dass
ich
nicht
immer
gewinnen
werde.
从来不怨命
唯一要认
Ich
beklage
niemals
das
Schicksal,
ich
muss
nur
eins
akzeptieren.
哭到尽头换来受伤的本领
Bis
zum
Ende
weinen,
um
die
Fähigkeit
zu
erlangen,
verletzt
zu
werden.
凭这本领
泥泞里再打拼
Mit
dieser
Fähigkeit
kämpfe
ich
mich
wieder
durch
den
Schlamm.
白雪幻灭更清醒
Wenn
der
weiße
Schnee
schmilzt,
wird
alles
klarer.
强装冷静
才不冷静
Ruhe
vorzutäuschen
ist
erst
recht
nicht
ruhig.
给我自由在何时任性
Gib
mir
die
Freiheit,
launisch
zu
sein,
wann
immer
ich
will.
软弱到要崩溃才能
重新坚强
So
schwach
zu
sein,
bis
zum
Zusammenbruch,
um
dann
wieder
stark
zu
werden.
强在我
忠于我本性
Meine
Stärke
liegt
darin,
dass
ich
meiner
wahren
Natur
treu
bin.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wai Man Leung, Ci Long Zheng
Attention! Feel free to leave feedback.