Lyrics and translation 劉若英 - 光 OT:HIKARI / 收穫 (OT:AITAI) - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
光 OT:HIKARI / 收穫 (OT:AITAI) - Live
Свет (OT:HIKARI / Урожай (OT:AITAI) - Live
想問你是不是還記得我名字
Хочу
спросить,
помнишь
ли
ты
ещё
моё
имя,
當人海漲潮又退潮幾次
Когда
людское
море
поднималось
и
отступало
столько
раз.
那些年那些事那一段
Те
годы,
те
события,
тот
период
瘋狂熱烈浪漫日子
Безумных,
страстных,
романтичных
дней.
啊恍如隔世
Ах,
словно
прошла
целая
жизнь.
你來過一下子我想念一輩子
Ты
был
рядом
лишь
мгновение,
а
я
вспоминаю
целую
вечность.
這樣不理智是怎麼回事
Что
это
за
безумие
такое?
才快樂一陣子為什麼
Всего
лишь
мгновение
счастья,
почему
же
我卻堅持那一定是
Я
так
уверена,
что
это
我最難忘的事
Моё
самое
незабываемое
воспоминание.
越過高山和海洋喜悅
Преодолевая
горы
и
океаны,
радость
和哀傷不是不孤單
И
печаль
– не
значит
быть
одинокой.
幸好曾有你溫暖的心房
К
счастью,
когда-то
было
твоё
тёплое
сердце,
還亮著你留下的光
Всё
ещё
сияет
оставленный
тобой
свет.
你閃耀一下子我暈眩一輩子
Ты
сиял
лишь
мгновение,
а
я
ослеплена
на
всю
жизнь.
真像個傻子真不好意思
Как
глупо,
мне
так
стыдно.
可是我在當時真以為
Но
тогда
я
правда
верила,
是承諾的暗示
Были
намёком
на
обещание.
經過人來和人往期盼和失望
Сквозь
толпы
людей,
надежды
и
разочарования
我依然還孤單
Я
всё
ещё
одинока.
幸好曾為你流淚的眼眶
К
счастью,
мои
глаза,
которые
плакали
из-за
тебя,
還亮著愛來過的光
Всё
ещё
светятся
светом
былой
любви.
這些年這些事一下子一輩子
Эти
годы,
эти
события,
мгновения
и
вечность,
你都度過了怎樣的日子
Как
ты
прожил
все
эти
дни?
請答應一件事
Пообещай
мне
одно:
如果說我能再見你一次
Если
я
смогу
увидеть
тебя
ещё
раз,
請讓我看到的
Позволь
мне
увидеть
還是
你那燦爛的樣子
Тот
же
твой
сияющий
взгляд.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.