劉若英 - 光 OT:HIKARI / 收穫 (OT:AITAI) - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 劉若英 - 光 OT:HIKARI / 收穫 (OT:AITAI) - Live




光 OT:HIKARI / 收穫 (OT:AITAI) - Live
Свет (OT:HIKARI / Урожай (OT:AITAI) - Live
想問你是不是還記得我名字
Хочу спросить, помнишь ли ты ещё моё имя,
當人海漲潮又退潮幾次
Когда людское море поднималось и отступало столько раз.
那些年那些事那一段
Те годы, те события, тот период
瘋狂熱烈浪漫日子
Безумных, страстных, романтичных дней.
啊恍如隔世
Ах, словно прошла целая жизнь.
你來過一下子我想念一輩子
Ты был рядом лишь мгновение, а я вспоминаю целую вечность.
這樣不理智是怎麼回事
Что это за безумие такое?
才快樂一陣子為什麼
Всего лишь мгновение счастья, почему же
我卻堅持那一定是
Я так уверена, что это
我最難忘的事
Моё самое незабываемое воспоминание.
越過高山和海洋喜悅
Преодолевая горы и океаны, радость
和哀傷不是不孤單
И печаль не значит быть одинокой.
幸好曾有你溫暖的心房
К счастью, когда-то было твоё тёплое сердце,
還亮著你留下的光
Всё ещё сияет оставленный тобой свет.
你閃耀一下子我暈眩一輩子
Ты сиял лишь мгновение, а я ослеплена на всю жизнь.
真像個傻子真不好意思
Как глупо, мне так стыдно.
可是我在當時真以為
Но тогда я правда верила,
你擁抱我的方式
Что твои объятия
是承諾的暗示
Были намёком на обещание.
經過人來和人往期盼和失望
Сквозь толпы людей, надежды и разочарования
我依然還孤單
Я всё ещё одинока.
幸好曾為你流淚的眼眶
К счастью, мои глаза, которые плакали из-за тебя,
還亮著愛來過的光
Всё ещё светятся светом былой любви.
這些年這些事一下子一輩子
Эти годы, эти события, мгновения и вечность,
你都度過了怎樣的日子
Как ты прожил все эти дни?
請答應一件事
Пообещай мне одно:
如果說我能再見你一次
Если я смогу увидеть тебя ещё раз,
請讓我看到的
Позволь мне увидеть
還是 你那燦爛的樣子
Тот же твой сияющий взгляд.






Attention! Feel free to leave feedback.