Lyrics and translation 劉若英 - 只怪我自己
我的眼睛看不见
Я
не
вижу
этого
в
своих
глазах.
看不出一点光线
Я
не
вижу
ни
малейшего
света.
到底有谁,存在我们之间
Кто,
черт
возьми,
существует
между
нами?
你说要分开一点
Ты
сказал,
что
мы
разделимся.
我就哭成泪人
Я
плакал,
как
человек
со
слезами.
又不是永远不见
Это
не
значит,
что
его
никогда
не
увидят.
翻天覆地没有意思我已变得
Это
неинтересно,
я
стал
таким.
无知,到分开
Невежество
- к
разлуке
我仍然不相信是现实
Я
все
еще
не
верю,
что
это
реальность.
有谁不知我不介意为了你
Кто
не
знает,
я
не
возражаю
за
тебя.
我只要,不停的延续这个故事
Все,
что
мне
нужно
сделать,
- это
продолжить
рассказ.
不是,看着你跟她另外一次
Нет,
наблюдаю
за
тобой
и
за
ней
в
другой
раз.
想得太如意
Это
слишком
хорошо,
чтобы
думать
об
этом.
怪只怪,我自己
Во
Всем
Виноват
Я
Сам.
07.只怪我自己
07.Это
моя
вина.
为什么,没有结果
Почему,никаких
результатов
一个两个多了就会出错
Раз,
два,
больше,
чем
один,
вы
ошибаетесь.
选一首,熟悉的歌
Выбери
знакомую
песню.
不停重复的播
Продолжайте
повторять.
那一位主角就是我
Это
я,
главный
герой.
翻天覆地没有意思我已变得
Это
неинтересно,
я
стал
таким.
无知,到分开
Невежество
- к
разлуке
我仍然不相信是现实
Я
все
еще
не
верю,
что
это
реальность.
有谁不知我不介意为了你
Кто
не
знает,
я
не
возражаю
за
тебя.
我只要,不停的延续这个故事
Все,
что
мне
нужно
сделать,
- это
продолжить
рассказ.
不是,看着你跟她另外一次
Нет,
наблюдаю
за
тобой
и
за
ней
в
другой
раз.
要准备尝试
Будьте
готовы
попробовать
07.只怪我自己
07.Это
моя
вина.
翻天覆地没有意思你已变得
Это
неинтересно,
ты
стал
таким.
太冷静,铁了心
Слишком
спокойное,Железное
Сердце
我做再多也无补于事
Как
бы
я
ни
старался,
это
не
поможет.
相爱这一回事
Речь
идет
о
том,
чтобы
влюбиться.
在意的才可惜
Это
позор-заботиться.
有谁不知我不介意为了你
Кто
не
знает,
я
не
возражаю
за
тебя.
太认真,原来你看得过分儿戏
Слишком
серьезно,
ты
слишком
много
видел.
这次,我要你看到我的理智
На
этот
раз
я
хочу,
чтобы
вы
увидели
мое
здравомыслие.
我不会有事
Со
мной
все
будет
в
порядке.
07.只怪我自己
07.Это
моя
вина.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 伍仲衡
Attention! Feel free to leave feedback.