Lyrics and translation 劉若英 - 她的溫柔
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
女與男的關係多長才能算久
Как
долго
должны
длиться
отношения
между
мужчиной
и
женщиной,
чтобы
считаться
долгими?
問了幾個朋友差不多都搖頭
Спросила
нескольких
друзей,
почти
все
покачали
головой.
都說
看妳怎麼要求
再看將不將就
Все
говорят:
«Смотря,
чего
ты
хочешь,
и
готова
ли
ты
идти
на
компромиссы».
這話讓人聽了
心裡難受
Эти
слова
заставляют
чувствовать
себя
неловко.
女孩要是寂寞
不必誰引誘
Если
девушка
одинока,
ей
не
нужно
соблазнение.
雖說現在認識到分手
三年堪稱不朽
Хотя
сейчас
от
знакомства
до
расставания
три
года
считаются
вечностью,
可是
當她說要分開
真的不必挽留
но
когда
она
говорит,
что
хочет
расстаться,
действительно
не
стоит
её
удерживать.
她說要分手
多數都沒有救
Если
она
говорит,
что
хочет
расстаться,
в
большинстве
случаев
ничего
уже
не
исправить.
她的確溫柔
Она
действительно
нежная,
儘管有時候她的心
沒有你想得保守
хотя
иногда
её
сердце
не
так
консервативно,
как
ты
думаешь.
她真溫柔
三十歲之前不停漂流
那是因為青春
愛情
Она
действительно
нежная.
До
тридцати
лет
она
постоянно
в
поиске,
потому
что
юность
и
любовь
-
她們都想要有
это
то,
чего
они
все
хотят.
一旦胖起來就好像不會變瘦
Если
поправишься,
то
уже
как
будто
не
похудеешь.
慢慢地也能接受不會
永遠晶瑩剔透
Постепенно
начинаешь
принимать,
что
не
будешь
всегда
кристально
чистой.
孩子慢慢大了以後
清晰的只剩代溝
Когда
дети
подрастают,
остается
только
явное
непонимание.
男人為什麼
從不理會前奏
Почему
мужчины
никогда
не
обращают
внимания
на
прелюдию?
到這個時候開始會
變得不輕易表露
к
этому
времени
становится
не
так
легко
заметной.
她的溫柔
是一種火侯
Её
нежность
– это
своего
рода
мастерство,
不是哪個青春小妞隨便學得走
которому
не
научишься
у
какой-нибудь
молоденькой
девчонки.
她的幸福
誰都不讓插手
В
её
счастье
никто
не
смеет
вмешиваться.
她的確溫柔
Она
действительно
нежная,
儘管有時候她的心
沒有你想得保守
хотя
иногда
её
сердце
не
так
консервативно,
как
ты
думаешь.
她再溫柔
三十歲之後不想漂流
那是因為青春
愛情
Даже
будучи
нежной,
после
тридцати
она
не
хочет
скитаться,
потому
что
юность
и
любовь
不看好就會溜走
могут
ускользнуть,
если
не
ценить
их.
到這個時候開始會
變得不輕易表露
к
этому
времени
становится
не
так
легко
заметной.
她的溫柔
是一種火侯
Её
нежность
– это
своего
рода
мастерство,
不是哪個青春小妞隨便學得走
которому
не
научишься
у
какой-нибудь
молоденькой
девчонки.
她的幸福
誰都不讓插手
В
её
счастье
никто
не
смеет
вмешиваться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 張瑀容
Attention! Feel free to leave feedback.