劉若英 - 她的溫柔 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 劉若英 - 她的溫柔




女與男的關係多長才能算久
Как долго можно считать длительными отношения между женщиной и мужчиной?
問了幾個朋友差不多都搖頭
Расспросив нескольких друзей, они почти покачали головами.
都說 看妳怎麼要求 再看將不將就
Все они говорят, что это зависит от того, как вы об этом попросите, и вы не сможете сделать это снова.
這話讓人聽了 心裡難受
Это заставляет людей чувствовать себя неловко, когда они это слышат
女孩要是寂寞 不必誰引誘
Если девушка одинока, никому не нужно ее соблазнять
雖說現在認識到分手 三年堪稱不朽
Хотя теперь я понимаю, что три года расставания бессмертны
可是 當她說要分開 真的不必挽留
Но когда она сказала, что хочет расстаться, ей действительно не нужно было этого делать.
她說要分手 多數都沒有救
Она сказала, что хотела расстаться, но большинство из них не спасли ее.
她的確溫柔
Она действительно нежная
儘管有時候她的心 沒有你想得保守
Хотя иногда ее сердце не так консервативно, как ты думаешь
她真溫柔 三十歲之前不停漂流 那是因為青春 愛情
Она была такой нежной и продолжала плыть по течению, пока ей не исполнилось 30 лет. Это было из-за юношеской любви.
她們都想要有
Все они хотят иметь
一旦胖起來就好像不會變瘦
Как только вы толстеете, кажется, что вы не худеете
慢慢地也能接受不會 永遠晶瑩剔透
Это может быть принято медленно и не будет кристально чистым навсегда
孩子慢慢大了以後 清晰的只剩代溝
После того, как ребенок вырастет, становится ясно, что существует только разрыв в поколениях
男人為什麼 從不理會前奏
Почему мужчины никогда не обращают внимания на прелюдию
啊!她的溫柔
да!Ее нежность
到這個時候開始會 變得不輕易表露
В это время станет трудно показать
她的溫柔 是一種火侯
Ее мягкость - это своего рода огонь
不是哪個青春小妞隨便學得走
Дело не в том, что любая молодая девушка может учиться случайно
她的幸福 誰都不讓插手
Никто не вмешается в ее счастье
她的確溫柔
Она действительно нежная
儘管有時候她的心 沒有你想得保守
Хотя иногда ее сердце не так консервативно, как ты думаешь
她再溫柔 三十歲之後不想漂流 那是因為青春 愛情
Какой бы нежной она ни была, она не хочет плыть по течению после того, как ей исполнится тридцать лет. Это из-за юношеской любви.
不看好就會溜走
Если ты будешь плохо выглядеть, ты ускользнешь
啊!她的溫柔
да!Ее нежность
到這個時候開始會 變得不輕易表露
В это время станет трудно показать
她的溫柔 是一種火侯
Ее мягкость - это своего рода огонь
不是哪個青春小妞隨便學得走
Дело не в том, что любая молодая девушка может учиться случайно
她的幸福 誰都不讓插手
Никто не вмешается в ее счастье





Writer(s): 張瑀容


Attention! Feel free to leave feedback.