Lyrics and translation 劉若英 - 後來
後來
我總算學會了
如何去愛
Later
I
finally
learned
how
to
love
可惜你早已遠去
消失在人海
Regrettably,
you
had
long
since
gone,
vanished
into
the
crowd
後來
終於在眼淚中明白
Later,
at
last,
in
tears
I
understood
有些人
一旦錯過就不再
Some
people,
once
missed,
are
gone
forever
梔子花
白花瓣
Gardenia,
pale
petals
落在我藍色百褶裙上
Fell
upon
my
blue
pleated
skirt
愛你
你輕聲說
I
love
you,
you
softly
said
我低下頭
聞見一陣芬芳
I
lowered
my
head
and
inhaled
a
burst
of
fragrance
那個永恆的夜晚
十七歲仲夏
That
eternal
night,
midsummer
of
my
seventeenth
year
你吻我的那個夜晚
The
night
you
kissed
me
讓我往後的時光
每當有感嘆
Makes
me,
every
time
I
sigh
in
later
years
總想起
當天的星光
Recall
the
starlight
of
that
day
那時候
的愛情
The
affection
of
that
time
為什麼
就能那樣簡單
Why
could
it
be
so
simple?
而又是為什麼
人年少時
And
again,
why,
when
one
is
young
一定要讓
深愛的人受傷
Must
one
hurt
the
people
one
loves
deeply?
在這相似的深夜裡
你是否一樣
In
those
similar
late
nights,
are
you
the
same,
也在靜靜
追悔感傷
Also
quietly
pursuing
regret
and
melancholy?
如果當時我們能
不那麼倔強
If
at
that
time
we
had
not
been
so
stubborn,
現在也
不那麼遺憾
Now
we
would
not
have
such
regrets.
你都如何回憶我
帶著笑或是很沉默
How
do
you
recall
me?
With
a
smile
or
in
silence?
這些年來
有沒有人能讓你不寂寞
During
the
years,
has
anyone
been
there,
banishing
your
loneliness?
後來
我總算學會了
如何去愛
Later
I
finally
learned
how
to
love
可惜你早已遠去
消失在人海
Regrettably,
you
had
long
since
gone,
vanished
into
the
crowd
後來
終於在眼淚中明白
Later,
at
last,
in
tears
I
understood
有些人
一旦錯過就不再
Some
people,
once
missed,
are
gone
forever
你都如何回憶我
帶著笑或是很沉默
How
do
you
recall
me?
With
a
smile
or
in
silence?
這些年來
有沒有人能讓你不寂寞
During
the
years,
has
anyone
been
there,
banishing
your
loneliness?
後來
我總算學會了
如何去愛
Later
I
finally
learned
how
to
love
可惜你早已遠去
消失在人海
Regrettably,
you
had
long
since
gone,
vanished
into
the
crowd
後來
終於在眼淚中明白
Later,
at
last,
in
tears
I
understood
有些人
一旦錯過就不再
Some
people,
once
missed,
are
gone
forever
後來
我總算學會了如何去愛
Later,
I
finally
learned
how
to
love
可惜你早已遠去
消失在人海
Sadly,
you
are
long
gone,
missing
in
the
sea
of
people
後來
終於在眼淚中明白
Later,
I
finally
understood
while
in
tears
有些人
一旦錯過就不再
Some
people,
once
missed,
are
gone
forever
永遠不會
再重來
It
will
never
come
again
有一個男孩
愛著那個女孩
There
was
a
boy
who
loved
that
girl
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 施人誠
Attention! Feel free to leave feedback.