Rene Liu - 縮影 (《台北女子圖鑑》戲劇片頭曲) - translation of the lyrics into German




縮影 (《台北女子圖鑑》戲劇片頭曲)
Abbild (Titelsong der Serie "Women in Taipei")
也許我什麼都想要
Vielleicht will ich alles
才活得越來越單調
und lebe deshalb immer eintöniger
我如此勤勞
Ich bin so fleißig
回頭看反而可笑
doch im Rückblick ist es lächerlich
歲月並不像一把刀
Das Alter ist nicht wie ein Messer
它切不斷我的煎熬
es kann meine Qual nicht zerschneiden
再奮不顧身
Auch wenn ich mich noch so sehr anstrenge
都像寂寞的前導
es wirkt wie der Vorbote der Einsamkeit
以為自己 難不倒
Ich dachte, mich kann nichts umwerfen
在這城市 誰不心慌?
Wer hat in dieser Stadt keine Angst?
我慌的 不是找不到
Ich habe keine Angst, ihn nicht zu finden
只是慾望 一碰就動搖
sondern dass meine Begierde mich bei jeder Berührung schwanken lässt
被多少人需要
Ich werde von so vielen gebraucht
但我的需要 怕我也不知道
aber was ich brauche, weiß ich selbst nicht
慌亂的時候 討來的擁抱
In Zeiten der Panik, die erbettelten Umarmungen
每個都想過 從此就依靠
bei jeder dachte ich, das ist für immer
那些縮影寫照
Können diese Abbilder
能不能代表 我過得好?
zeigen, dass es mir gut geht?
答案很微妙
Die Antwort ist subtil
當不可一世的輕佻
Wenn die unnahbare Arroganz
都只是過季的時髦
nur noch veraltete Mode ist
條件開再高
Egal wie hoch die Ansprüche sind
最後只求他 不無聊
am Ende will ich nur, dass er nicht langweilig ist
以為自己 難不倒
Ich dachte, mich kann nichts umwerfen
在這城市 誰不心慌?
Wer hat in dieser Stadt keine Angst?
我慌的 不是找不到
Ich habe keine Angst, ihn nicht zu finden
只是慾望 一碰就動搖
sondern dass meine Begierde mich bei jeder Berührung schwanken lässt
被多少人需要
Ich werde von so vielen gebraucht
但我的需要 怕我也不知道
aber was ich brauche, weiß ich selbst nicht
慌亂的時候 討來的擁抱
In Zeiten der Panik, die erbettelten Umarmungen
每個都想過 從此就依靠
bei jeder dachte ich, das ist für immer
那些縮影寫照
Können diese Abbilder
能不能代表 我過得好?
zeigen, dass es mir gut geht?
答案很微妙
Die Antwort ist subtil
我慌的 不是找不到
Ich habe keine Angst, ihn nicht zu finden
只是慾望 一碰又動搖
sondern dass meine Begierde mich bei jeder Berührung wieder schwanken lässt
被多少人需要
Ich werde von so vielen gebraucht
但我的需要 怕我也不知道
aber was ich brauche, weiß ich selbst nicht
慌亂的時候 討來的擁抱
In Zeiten der Panik, die erbettelten Umarmungen
每個都想過 從此就依靠
bei jeder dachte ich, das ist für immer
那些縮影對照
Können diese Gegenüberstellungen
能不能代表 我過得好
zeigen, dass es mir gut geht?
答案很微妙
Die Antwort ist subtil
我不想知道
Ich will es nicht wissen





Writer(s): Da Wei Ge, Jun Wei Zhang Jian


Attention! Feel free to leave feedback.