劉萍 - 春風大酒店 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 劉萍 - 春風大酒店




春風大酒店
Весенний Ветер - Большая Гостиница
老媽蹄花再向南 還有個大酒店
Южнее ресторана "Свиные ножки мамы" есть большая гостиница,
店裡住著好姑娘 她夜裡想喝酒
В ней живет хорошая девушка, которая хочет выпить ночью.
海島冰輪初轉騰
Ледяной диск луны над островом начинает восхождение.
我的好姑娘 靠在我身上哭
Мой хороший, ты плачешь, прижавшись ко мне,
說等到春天雪化了 要一起到南方
Говоришь, что когда весной растает снег, мы вместе поедем на юг.
說服務員拿酒來 我家住關外
Говоришь официанту принести вина, а я живу заставой.
冰冷身軀燙的心 這有什麼不可以
Холодное тело, горячее сердце, что в этом плохого?
因為我想起了春風 心中有秘密
Потому что я вспоминаю весенний ветер, в моем сердце есть секрет.
如果我今夜還夢見你 你是否會笑我
Если я снова увижу тебя во сне этой ночью, будешь ли ты смеяться надо мной?
天明以後我要離開 她輕輕的哭了起來
После рассвета я должна уйти, ты тихонько заплакал.
旅人都有冰的心 這有什麼不可以
У путников ледяное сердце, что в этом плохого?
沒有人是愛情的囚徒 沒有人暗夜裡哭
Никто не пленник любви, никто не плачет в ночи.
南方雖美確太妖媚 愛情再真也不是非
Юг прекрасен, но слишком соблазнителен, любовь настоящая, но не единственное.
如果我依戀在春風裡 就沒有了我自己
Если я буду цепляться за весенний ветер, то потеряю себя.
其實我早已經逝去 在秋風的懷裡
На самом деле я давно умерла в объятиях осеннего ветра.
我的好姑娘 輕輕哭了起來
Мой хороший, ты тихонько заплакал.
流浪的我冰的心 這有什麼不可以
У странствующей меня ледяное сердце, что в этом плохого?
我也不想忘記妳 但是我不可以
Я тоже не хочу тебя забывать, но я не могу.
帶去我的勇氣 我的身軀 但不能帶走我的孤寂
Забери мою смелость, мое тело, но не забирай мое одиночество.
沒有人是愛情的囚徒 沒有人在暗夜裡哭
Никто не пленник любви, никто не плачет в ночи.
南方雖美卻太妖媚 愛情再真也不是非
Юг прекрасен, но слишком соблазнителен, любовь настоящая, но не единственное.
如果我依戀在春風裡 就沒有了我自己
Если я буду цепляться за весенний ветер, то потеряю себя.
其實我早已經逝去 在秋風的懷裡
На самом деле я давно умерла в объятиях осеннего ветра.
我也想說我愛你 但是我沒有
Я тоже хочу сказать, что люблю тебя, но я не могу.
那是因為我不能 悲傷的坐在你身旁
Это потому, что я не могу грустить, сидя рядом с тобой.
我的好姑娘 你別再哭泣
Мой хороший, не плачь больше.
流浪的我有冰冷的心
У странствующей меня ледяное сердце.
這有什麼不可以
Что в этом плохого?
流浪的我有冰冷的心
У странствующей меня ледяное сердце.
這有什麼不可以
Что в этом плохого?






Attention! Feel free to leave feedback.