菊花台 - 劉雨鑫translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你的泪光
柔弱中带伤
Dein
Tränen
schimmern,
sanft
und
doch
verletzt,
惨白的月弯弯
勾住过往
Die
blasse
Mondsichel,
sie
krallt
sich
an
Vergangenes,
夜太漫长
凝结成了霜
Die
Nacht
ist
endlos,
gefror
zu
Reif,
是谁在阁楼上冰冷的绝望
Wer
ist
es,
der
im
Dachgeschoss
so
kalt
verzweifelt?
雨轻轻弹
朱红色的窗
Regen
trommelt
leise
an
das
zinnoberrote
Fenster,
我一生在纸上
被风吹乱
Mein
Leben,
auf
Papier
gebannt,
vom
Wind
zerzaust,
梦在远方
化成一缕香
Der
Traum
in
der
Ferne,
er
wird
zu
einem
Hauch
von
Duft,
随风飘散你的模样
Verweht
mit
dem
Wind,
so
wie
dein
Bild.
菊花残满地伤
你的笑容已泛黄
Chrysanthemen
welken,
bedecken
den
Boden,
dein
Lächeln
schon
verblichen,
花落人断肠
我心事静静躺
Blüten
fallen,
Menschen
getrennt,
meine
Gedanken
liegen
still,
北风乱夜未央
你的影子剪不断
Der
Nordwind
tobt,
die
Nacht
ist
jung,
dein
Schatten
lässt
sich
nicht
zerschneiden,
徒留我孤单在湖面
成双
Zurück
bleibt
nur
meine
Einsamkeit,
auf
dem
See,
der
Zweisamkeit
spiegelt.
花已向晚
飘落了灿烂
Die
Blumen
sind
spät,
ihre
Pracht
verblasst,
凋谢的世道上
命运不堪
In
dieser
Welt
des
Niedergangs
ist
das
Schicksal
schwer
zu
ertragen,
愁莫渡江
秋心拆两半
Lass
die
Sorge
nicht
den
Fluss
überqueren,
das
Herbstenherz
entzweit,
怕你上不了岸
一辈子摇晃
Ich
fürchte,
du
erreichst
das
Ufer
nicht,
wirst
ein
Leben
lang
schwanken.
谁的江山
马蹄声狂乱
Wessen
Reich
ist
das,
wo
Hufgetrappel
tobt?
我一身的戎装
呼啸沧桑
Ich,
in
meiner
Rüstung,
heule
der
Vergänglichkeit
entgegen,
天微微亮
你轻声地叹
Der
Himmel
dämmert
leicht,
du
seufzt
leise,
一夜惆怅
如此委婉
Eine
Nacht
voller
Wehmut,
so
sanft.
菊花残满地伤
你的笑容已泛黄
Chrysanthemen
welken,
bedecken
den
Boden,
dein
Lächeln
schon
verblichen,
花落人断肠
我心事静静躺
Blüten
fallen,
Menschen
getrennt,
meine
Gedanken
liegen
still,
北风乱夜未央
你的影子剪不断
Der
Nordwind
tobt,
die
Nacht
ist
jung,
dein
Schatten
lässt
sich
nicht
zerschneiden,
徒留我孤单在湖面
成双
Zurück
bleibt
nur
meine
Einsamkeit,
auf
dem
See,
der
Zweisamkeit
spiegelt.
菊花残满地伤
你的笑容已泛黄
Chrysanthemen
welken,
bedecken
den
Boden,
dein
Lächeln
schon
verblichen,
花落人断肠
我心事静静躺
Blüten
fallen,
Menschen
getrennt,
meine
Gedanken
liegen
still,
北风乱夜未央
你的影子剪不断
Der
Nordwind
tobt,
die
Nacht
ist
jung,
dein
Schatten
lässt
sich
nicht
zerschneiden,
徒留我孤单在湖面
成双
Zurück
bleibt
nur
meine
Einsamkeit,
auf
dem
See,
der
Zweisamkeit
spiegelt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
愛如琥珀
date of release
01-10-2009
Attention! Feel free to leave feedback.