Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RAINBOW -T.O.M. REMIX-
RAINBOW -T.O.M. REMIX-
Rainbow
(T.O.M.
Remix)-加藤ミリヤ
Rainbow
(T.O.M.
Remix)
- Kato
Miliya
知りたくてもう一度
Ich
möchte
es
wieder
wissen
I
break
down
I
break
down
君に夢中って言いたくて
Ich
will
dir
sagen,
dass
ich
verrückt
nach
dir
bin
太陽が邪魔をしてる
Die
Sonne
steht
mir
im
Weg
君が見えない
Kann
dich
nicht
sehen
何もかもうまくいくなんて
Dass
alles
einfach
so
klappt
愛情が止まらない
Die
Liebe
hört
nicht
auf
色んな色になってく
Wird
zu
so
vielen
Farben
君の性格は変わってる方
Dein
Charakter
ist
etwas
chaotisch
(You
can
make
me
feel
like
a
pretty
girl)
(You
can
make
me
feel
like
a
pretty
girl)
夢から醒めてもそばにいたいよ
Ich
will
bei
dir
sein,
selbst
wenn
ich
vom
Traum
erwache
(まるでロマンスの神様)
(Ganz
wie
der
Gott
der
Romanze)
神話みたいに約束したい
Ich
möchte
ewige
Versprechen,
wie
in
einem
Mythos
雨上がりの空
Der
Himmel
nach
dem
Regen
信じてた赤い奇跡
Das
rote
Wunder,
an
das
ich
glaubte
Baby
How
you
like
me
now?
Baby,
wie
gefäll
ich
dir
jetzt?
Fallin′
love
verliebst
dich
見たいよ
いつまでも
Will
es
sehen
für
immer
あの日に帰る
Zürück
zu
jenem
Tag
gehen
二人が願う場所へ
An
den
Ort,
den
wir
beide
uns
wünschen
Baby
How
you
like
me
now?
Baby,
wie
gefäll
ich
dir
jetzt?
君だってFallin'
love
Auch
du
verliebst
dich
このまま二人
So
wie
jetzt
zu
zweit
知りたくなりそうで怖くて
Ich
hab
Angst
davor,
alles
wissen
zu
wollen
関係は変化していくもの
Beziehungen
sind
Dinge,
die
sich
verändern
君に愛されて
Geliebt
zu
werden
von
dir
誰かに話したくなる
Macht
mich
so
glücklich,
dass
ich
es
ほど幸せな
jemandem
erzählen
möchte
(If
you
only
knew
how
much
I
love
you)
(If
you
only
knew
how
much
I
love
you)
君が初めて
Wärst
du
doch
nur
mein
だったらよかったのに
erster
gewesen
(記憶を消してみないかな)
(Was,
wenn
wir
die
Erinnerungen
löschen?)
そう望むなら今すぐに
Wenn
du
das
wünschst,
gleich
jetzt
青い小鳥が
Die
blaue
Vögelchen
erzählen
ihre
伝える夢の話
Geschichte
vom
Traum
Baby
How
you
like
me
now?
Baby,
wie
gefäll
ich
dir
jetzt?
君だってFallin′
love
Auch
du
verliebst
dich
気持ちを知りたくて
Ich
möchte
deine
Gefühle
kennen
誰かと比べないで
Vergleich
mich
nicht
mit
anderen
Baby
tell
me
what's
your
love?
Baby,
sag
mir,
was
ist
deine
Liebe?
虹色の世界
Regenbogenfarbene
Welt
君がつけた名前
Den
Namen,
den
du
mir
gabst
日記に鍵をかけて
Sperre
ich
im
Tagebuch
ein
触れたらまた泣けちゃうから
Denn
wenn
ich
ihn
berühre,
weine
ich
wieder
君がここにいるだけで嬉しい
Schon
dass
du
hier
bist,
macht
mich
glücklich
永遠なんて幻想
Ewigkeit
ist
eine
Illusion
諦めたくなってた
Ich
wollte
es
fast
aufgeben
出会った日のことを
Erinnerst
du
dich
an
den
Tag
思い出していた
an
dem
wir
uns
trafen?
雨上がりの空
Der
Himmel
nach
dem
Regen
信じてた赤い奇跡
Das
rote
Wunder,
an
das
ich
glaubte
Baby
How
you
like
me
now?
Baby,
wie
gefäll
ich
dir
jetzt?
君だってFallin'
love
Auch
du
verliebst
dich
あの日に帰る
Zürück
zu
jenem
Tag
gehen
二人が願う場所へ
An
den
Ort,
den
wir
beide
uns
wünschen
Baby
How
you
like
me
now?
Baby,
wie
gefäll
ich
dir
jetzt?
君だってFallin′
love
Auch
du
verliebst
dich
RAINBOW
RAINBOW
RAINBOW
RAINBOW
RAINBOW
RAINBOW
RAINBOW
RAINBOW
青い小鳥が
Die
blaue
Vögelchen
伝える夢の話
Erzählen
eine
Geschichte
vom
Traum
Baby
How
you
like
me
now?
Baby,
wie
gefäll
ich
dir
jetzt?
君だってFallin′
love
Auch
du
verliebst
dich
気持ちを知りたくて
Ich
möchte
deine
Gefühle
kennen
誰かと比べないで
Vergleich
mich
nicht
mit
anderen
Baby
tell
me
what's
your
love?
Baby,
sag
mir,
was
ist
deine
Liebe?
虹色の世界
Regenbogenfarbene
Welt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miliyah, miliyah
Album
MUSE
date of release
15-10-2014
Attention! Feel free to leave feedback.