Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ジョウネツ~take 2 Remix~
Leidenschaft~take 2 Remix~
ジョウネツ
Take
2 Remix
-加藤ミリヤ
Leidenschaft
Take
2 Remix
- Kato
Miliya
きっと涙は
Sicherlich
fließen
Tränen
きっと涙は
Sicherlich
fließen
Tränen
きっと涙は音もなく
Sicherlich
fließen
Tränen
lautlos
hinab
流れるけれど赤裸々に
Doch
schonungslos
offen
張り裂けそうでツライ
Dieses
fast
zerspringende
Herz
schmerzt
息さえ出来なくて
Ich
kann
nicht
einmal
atmen
こわれるくらい抱きしめて
Ich
wollte
dich
bis
zum
Zerbrechen
halten
ほしかったけど想い出に
Doch
Erinnerungen
sehne
ich
mich
恋しすぎて
もう苦しくて
So
sehr
danach,
es
tut
schon
weh
あなたが愛しくて
Ich
vermisse
dich
so
sehr
出会った頃と同じ季節が過ぎて
Die
Jahreszeit
unseres
Treffens
ist
vorbei
一人思い出している
Und
ich
erinnere
mich
allein
少し冷たくなった
Etwas
kühler
schon
風吹く去年は
Weht
der
Wind
vom
letzten
Jahr
いつも泣いてばかりいた私
Ich
wusch
mich
dort
ständig
in
Tränen
(このままずっと)
(Möchte
für
immer
so)
閉じ込めたいよ
Dich
bei
mir
einschließen
片時も離れないで
もう
Verlass
mich
nicht
auch
nur
für
einen
Augenblick,
ich
bitte
dich
(いつも感じていたい)
(Möchte
dich
immer
spüren)
愛してるboy
Ich
liebe
dich,
boy
きっと涙は音もなく
Sicherlich
fließen
Tränen
lautlos
流れるけれど赤裸々に
Doch
schonungslos
offen
こんなにも張り裂けそうでツライ
So
tief
in
mir
Dieses
fast
zersprengende
Herz
schmerzt
息さえ出来なくてCry
Ich
kann
nicht
einmal
atmen
Cry
こわれるくらい抱きしめて
Ich
wollte
dich
bis
zum
Zerbrechen
halten
ほしかったけど想い出に
Doch
Erinnerungen
sehne
ich
mich
恋しすぎて
もう苦しくて
So
sehr
danach,
es
tut
schon
weh
あなたが愛しくて
Ich
vermisse
dich
so
sehr
わたしたち以外に
Wäre
doch
bloß
außer
uns
何もかもいなくなっちゃえば
Alles
andere
verschwunden
愛してる100回言ったって
Sagte
ich
100
Mal
„Ich
liebe
dich“
足りないよ
欲しいよ
Es
genügt
nicht,
ich
will
mehr
周りから目反らして
Wende
den
Blick
von
der
Welt
ab
二人だけの
Lass
uns
nur
zu
zweit
世界へ堕ちていって
Tief
in
unsere
Welt
fallen
Boy
it's
true
yeah
Boy
it's
true
yeah
激しく燃え上がる感情
Dieses
wild
aufflammende
Gefühl
(戸惑う吐息)
(Verwirrter
Seufzer)
どうしたらいいの
Was
soll
ich
nur
tun
愛しても愛しきれないよ
Auch
wenn
ich
dich
liebe,
ist
es
nie
genug
(何も手に付かないよ)
(Nichts
geht
mir
mehr
von
der
Hand)
愛してるboy
Ich
liebe
dich,
boy
きっと涙は音もなく
Sicherlich
fließen
Tränen
lautlos
流れるけれど赤裸々に
Doch
schonungslos
offen
こんなにも張り裂けそうでツライ
So
tief
in
mir
Dieses
fast
zersprengende
Herz
schmerzt
息さえ出来なくてCry
Ich
kann
nicht
einmal
atmen
Cry
こわれるくらい抱きしめて
Ich
wollte
dich
bis
zum
Zerbrechen
halten
ほしかったけど想い出に
Doch
Erinnerungen
sehne
ich
mich
恋しすぎて
もう苦しくて
So
sehr
danach,
es
tut
schon
weh
あなたが愛しくて
Ich
vermisse
dich
so
sehr
一瞬も一秒も
Keinen
Augenblick,
keine
Sekunde
忘れたことなんてない
Konnte
ich
jemals
vergessen
あなたはこの想い知らない
Du
weißt
nichts
von
diesem
Gefühl
こんなにこの私
So
sehr
es
doch
dies
Ich
強く動かしてく
Tief
berührt
und
bewegt
熱い情熱
Diese
brennende
Leidenschaft
きっと涙は音もなく
Sicherlich
fließen
Tränen
lautlos
流れるけれど赤裸々に
Doch
schonungslos
offen
こんなにも張り裂けそうでツライ
So
tief
in
mir
Dieses
fast
zersprengende
Herz
schmerzt
息さえ出来なくてCry
Ich
kann
nicht
einmal
atmen
Cry
こわれるくらい抱きしめて
Ich
wollte
dich
bis
zum
Zerbrechen
halten
ほしかったけど想い出に
Doch
Erinnerungen
sehne
ich
mich
恋しすぎて
もう苦しくて
So
sehr
danach,
es
tut
schon
weh
あなたが愛しくて
Ich
vermisse
dich
so
sehr
一瞬も一秒も
Keinen
Augenblick,
keine
Sekunde
忘れたことなんてない
Konnte
ich
jemals
vergessen
あなたはこの想い知らない
Du
weißt
nichts
von
diesem
Gefühl
こんなにこの私
So
sehr
es
doch
dies
Ich
強く動かしてく
Tief
berührt
und
bewegt
熱い情熱
Diese
brennende
Leidenschaft
二人を繋ぐこの情熱
Diese
Leidenschaft,
die
uns
beide
bindet
二人を繋ぐこの情熱
Diese
Leidenschaft,
die
uns
beide
bindet
二人を繋ぐこの情熱
Diese
Leidenschaft,
die
uns
beide
bindet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 3rd Productions
Album
ジョウネツ
date of release
21-09-2005
Attention! Feel free to leave feedback.