加藤達也 - 慟哭! - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 加藤達也 - 慟哭!




慟哭!
Рыдания!
避けられてるかもしれない予感
Предчувствие, что ты меня избегаешь,
それとなくそれとなく感じてた
Так неявно, так неявно я ощущал.
愛されてるかもしれない期待
Надежда, что ты меня любишь,
かろうじてかろうじてつないだ
Еле-еле, еле-еле теплилась во мне.
話がある、と
"Нам надо поговорить", -
照れたように言いかけたあなた
Смущенно ты начала говорить,
逃げる私
А я бежал.
聞けよ、イヤよ、聞けよ、知ってるわ
“Слушай!”, “Не хочу!”, “Слушай!”, “Я знаю”.
ひと晩じゅう泣いて泣いて泣いて
Всю ночь я плакал, плакал, плакал,
気がついたの
И понял,
ともだちなんかじゃないという想い
Что это не просто дружба.
ひと晩じゅう泣いて泣いて泣いて
Всю ночь я плакал, плакал, плакал,
わかったのに
И осознал,
おまえも早くだれかをさがせよと
Что ты мне сказала: "Найди себе кого-нибудь поскорее".
からかわないで、エラそうに
Не смейся надо мной, как будто ты умнее.
あやしまれるほど耳もと近く
Подо подозрительно близко к моему уху,
ひそやかにあなたからたずねた
Ты тихонько спросила меня,
どう思う? なんて視線の先
“Что думаешь?” - и твой взгляд был направлен
愛されびとが たたずんでた
На того, кого ты любишь.
そうね二人とも似合うわ
“Да, вы хорошо смотритесь вместе”.
ひと晩じゅう泣いて泣いて泣いて
Всю ночь я плакал, плакал, плакал,
気がついたの
И понял,
ともだちなんかじゃないと想い
Что это не просто дружба.
ひと晩じゅう泣いて泣いて泣いて
Всю ночь я плакал, плакал, плакал,
わかったのに
И осознал,
いちばん先に知らせたともだちが
Что именно мне, своему лучшему другу,
私だなんて 皮肉だね
Ты первой об этом рассказала. Какая ирония.
でも、笑ってるわ
Но я смеюсь.
でも、ちゃかしてるわ
Но я притворяюсь.
こんなひと どこに隠してたの
Где ты так долго его прятала?
ひと晩じゅう泣いて泣いて泣いて
Всю ночь я плакал, плакал, плакал,
気がついたの
И понял,
ともだちなんかじゃないという想い
Что это не просто дружба.
ひと晩じゅう泣いて泣いて泣いて
Всю ночь я плакал, плакал, плакал,
わかったのに
И осознал,
おまえも早くだれかをさがせよと
Что ты мне сказала: "Найди себе кого-нибудь поскорее".
からかわないで、エラそうに
Не смейся надо мной, как будто ты умнее.






Attention! Feel free to leave feedback.