加護亜依・高橋愛・大谷雅恵 - カブトムシとクワガタ - translation of the lyrics into German

カブトムシとクワガタ - 加護亜依 , 高橋愛 translation in German




カブトムシとクワガタ
Käfer und Hirschkäfer
冷たいほほに 手をあてて
Ich lege meine Hand an meine kalte Wange
思い出してる 夏の風
und erinnere mich an den Sommerwind,
草のにおい たかい空
den Duft des Grases, den hohen Himmel.
おっかなそうな 山の顔
Das furchterregend aussehende Gesicht des Berges.
クワガタとカブトムシ
Den Hirschkäfer und den Käfer,
あなたが つかまえてくれた
die du für mich gefangen hast.
うたたねの古時計
Die alte Standuhr, die ein Nickerchen macht,
あなたの 景色につつまれて
eingehüllt in deine Landschaft.
そっと夢の中へ
Sanft in die Welt der Träume,
ひとり会いにいこう
um dich allein zu treffen,
やさしい笑顔へ
dein sanftes Lächeln.
ゆっくり流れる時間の中
In der langsam fließenden Zeit,
穏かな記憶のその中
in dieser friedlichen Erinnerung,
只ただ ココロあたたかな
ist mein Herz einfach nur warm,
午後にひとり
allein an diesem Nachmittag.
ゲラゲラポー ゲラゲラポー
Geragerapo Geragerapo
思い出の 夏休み〜
Erinnerungen an die Sommerferien~
ゲラゲラポーの 夏休み〜
Geragerapo's Sommerferien~
咲いては枯れて くりかえし
Blühen und Verwelken wiederholen sich,
ゆっくり季節 編まれてく
langsam werden die Jahreszeiten gewebt.
風の声に 目をとじて
Ich schließe meine Augen beim Klang des Windes
あのせせらぎに 耳すます
und lausche dem Murmeln des Baches.
クワガタとカブトムシ
Vom Hirschkäfer und Käfer
あなたから いつも聴いていた
habe ich immer von dir gehört,
縁側のむかしばなし
die alten Geschichten auf der Veranda.
あなたの 時代とめぐりあい
Ich treffe auf deine Zeit
過去未来つなぐ
und verbinde Vergangenheit und Zukunft.
今日という花は
Die Blume, die wir heute nennen,
ずっとむねに咲いている
blüht immer in meinem Herzen.
懐かしさ そのまぶしさ
Diese Nostalgie, diese Helligkeit,
両手をかざした空の下
unter dem Himmel, über den ich meine Hände hielt.
あの夏に失くした
Verloren in diesem Sommer,
むぎわら帽子のような...
wie ein Strohhut...
ゲラゲラポー ゲラゲラポー
Geragerapo Geragerapo
思い出の 夏休み〜
Erinnerungen an die Sommerferien~
ゲラゲラポーの 夏休み〜
Geragerapo's Sommerferien~
ゲラゲラポー ゲラゲラポー
Geragerapo Geragerapo
思い出の 夏休み〜
Erinnerungen an die Sommerferien~
ゲラゲラポーの 夏休み〜
Geragerapo's Sommerferien~





加護亜依・高橋愛・大谷雅恵 - 新作童謡ポップス㊀
Album
新作童謡ポップス㊀
date of release
04-12-2002



Attention! Feel free to leave feedback.