カブトムシとクワガタ -
加護亜依
,
高橋愛
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
カブトムシとクワガタ
Käfer und Hirschkäfer
冷たいほほに
手をあてて
Ich
lege
meine
Hand
an
meine
kalte
Wange
思い出してる
夏の風
und
erinnere
mich
an
den
Sommerwind,
草のにおい
たかい空
den
Duft
des
Grases,
den
hohen
Himmel.
おっかなそうな
山の顔
Das
furchterregend
aussehende
Gesicht
des
Berges.
クワガタとカブトムシ
Den
Hirschkäfer
und
den
Käfer,
あなたが
つかまえてくれた
die
du
für
mich
gefangen
hast.
うたたねの古時計
Die
alte
Standuhr,
die
ein
Nickerchen
macht,
あなたの
景色につつまれて
eingehüllt
in
deine
Landschaft.
そっと夢の中へ
Sanft
in
die
Welt
der
Träume,
ひとり会いにいこう
um
dich
allein
zu
treffen,
やさしい笑顔へ
dein
sanftes
Lächeln.
ゆっくり流れる時間の中
In
der
langsam
fließenden
Zeit,
穏かな記憶のその中
in
dieser
friedlichen
Erinnerung,
只ただ
ココロあたたかな
ist
mein
Herz
einfach
nur
warm,
午後にひとり
allein
an
diesem
Nachmittag.
ゲラゲラポー
ゲラゲラポー
Geragerapo
Geragerapo
思い出の
夏休み〜
Erinnerungen
an
die
Sommerferien~
ゲラゲラポーの
夏休み〜
Geragerapo's
Sommerferien~
咲いては枯れて
くりかえし
Blühen
und
Verwelken
wiederholen
sich,
ゆっくり季節
編まれてく
langsam
werden
die
Jahreszeiten
gewebt.
風の声に
目をとじて
Ich
schließe
meine
Augen
beim
Klang
des
Windes
あのせせらぎに
耳すます
und
lausche
dem
Murmeln
des
Baches.
クワガタとカブトムシ
Vom
Hirschkäfer
und
Käfer
あなたから
いつも聴いていた
habe
ich
immer
von
dir
gehört,
縁側のむかしばなし
die
alten
Geschichten
auf
der
Veranda.
あなたの
時代とめぐりあい
Ich
treffe
auf
deine
Zeit
過去未来つなぐ
und
verbinde
Vergangenheit
und
Zukunft.
今日という花は
Die
Blume,
die
wir
heute
nennen,
ずっとむねに咲いている
blüht
immer
in
meinem
Herzen.
懐かしさ
そのまぶしさ
Diese
Nostalgie,
diese
Helligkeit,
両手をかざした空の下
unter
dem
Himmel,
über
den
ich
meine
Hände
hielt.
あの夏に失くした
Verloren
in
diesem
Sommer,
むぎわら帽子のような...
wie
ein
Strohhut...
ゲラゲラポー
ゲラゲラポー
Geragerapo
Geragerapo
思い出の
夏休み〜
Erinnerungen
an
die
Sommerferien~
ゲラゲラポーの
夏休み〜
Geragerapo's
Sommerferien~
ゲラゲラポー
ゲラゲラポー
Geragerapo
Geragerapo
思い出の
夏休み〜
Erinnerungen
an
die
Sommerferien~
ゲラゲラポーの
夏休み〜
Geragerapo's
Sommerferien~
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.