Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Betrayal Love Song
Lied der verratenen Liebe
你問我這世界
最遠的地方在哪裡
Du
fragst
mich,
wo
der
fernste
Ort
auf
dieser
Welt
ist
我將答案拋向藍天之外
落在你心底
Ich
werfe
die
Antwort
über
den
blauen
Himmel
hinaus,
sie
landet
in
deinem
Herzen
如果你的愛
總是逆向行駛
Wenn
deine
Liebe
immer
rückwärts
fährt
你說你愛我
我怎麼能跟的上你
Du
sagst,
du
liebst
mich,
wie
kann
ich
da
mithalten?
你問我這世界
最後的真愛在哪裡
Du
fragst
mich,
wo
die
letzte
wahre
Liebe
auf
dieser
Welt
ist
我把線索指向大海之外
直達我懷裡
Ich
deute
den
Hinweis
über
das
Meer
hinaus,
direkt
in
meine
Arme
如果你的心
總是閉上耳朵
Wenn
dein
Herz
immer
seine
Ohren
verschließt
我說我愛你
你怎麼能聽得下去
Ich
sage,
ich
liebe
dich,
wie
kannst
du
das
nur
hören?
諾言背叛諾言
刀子背叛纏綿
刺進心頭我卻看不見
Versprechen
verraten
Versprechen,
Messer
verraten
Zärtlichkeit,
stechen
ins
Herz,
doch
ich
sehe
es
nicht
我忘了喊痛忘了恩怨
任愛情麻木哭泣的臉
Ich
vergesse,
vor
Schmerz
zu
schreien,
vergesse
Groll,
lasse
die
Liebe
das
weinende
Gesicht
betäuben
永遠背叛永遠
淚水背叛雙眼
愛到深淵我還不改變
Ewigkeit
verrät
Ewigkeit,
Tränen
verraten
die
Augen,
geliebt
bis
in
den
Abgrund,
ändere
ich
mich
doch
nicht
我寧願相信你的欺騙
再不讓我有對你去恨
的一天
Ich
glaube
lieber
an
deine
Täuschung,
um
nie
wieder
einen
Tag
zu
haben,
an
dem
ich
dich
hassen
muss
你問我這世界
最後的真愛在哪裡
Du
fragst
mich,
wo
die
letzte
wahre
Liebe
auf
dieser
Welt
ist
我把線索指向大海之外
直達我懷裡
Ich
deute
den
Hinweis
über
das
Meer
hinaus,
direkt
in
meine
Arme
如果你的心
總是閉上耳朵
Wenn
dein
Herz
immer
seine
Ohren
verschließt
我說我愛你
你怎麼能聽得下去
Ich
sage,
ich
liebe
dich,
wie
kannst
du
das
nur
hören?
諾言背叛諾言
刀子背叛纏綿
刺進心頭我卻看不見
Versprechen
verraten
Versprechen,
Messer
verraten
Zärtlichkeit,
stechen
ins
Herz,
doch
ich
sehe
es
nicht
我忘了喊痛忘了恩怨
任愛情麻木哭泣的臉
Ich
vergesse,
vor
Schmerz
zu
schreien,
vergesse
Groll,
lasse
die
Liebe
das
weinende
Gesicht
betäuben
永遠背叛永遠
淚水背叛雙眼
愛到深淵我還不改變
Ewigkeit
verrät
Ewigkeit,
Tränen
verraten
die
Augen,
geliebt
bis
in
den
Abgrund,
ändere
ich
mich
doch
nicht
我寧願相信你的欺騙
再不讓我有對你去恨
的一天
Ich
glaube
lieber
an
deine
Täuschung,
um
nie
wieder
einen
Tag
zu
haben,
an
dem
ich
dich
hassen
muss
諾言背叛諾言
刀子背叛纏綿
刺進心頭我卻看不見
Versprechen
verraten
Versprechen,
Messer
verraten
Zärtlichkeit,
stechen
ins
Herz,
doch
ich
sehe
es
nicht
我忘了喊痛忘了恩怨
任愛情麻木哭泣的臉
Ich
vergesse,
vor
Schmerz
zu
schreien,
vergesse
Groll,
lasse
die
Liebe
das
weinende
Gesicht
betäuben
永遠背叛永遠
淚水背叛雙眼
愛到深淵我還不改變
Ewigkeit
verrät
Ewigkeit,
Tränen
verraten
die
Augen,
geliebt
bis
in
den
Abgrund,
ändere
ich
mich
doch
nicht
我寧願相信你的欺騙
再不讓我有對你去恨
的一天
Ich
glaube
lieber
an
deine
Täuschung,
um
nie
wieder
einen
Tag
zu
haben,
an
dem
ich
dich
hassen
muss
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Su Zhen (pka A Man D Li, Tian Jian Liu, Chang De Xu
Attention! Feel free to leave feedback.