Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just Want to Talk to Someone
Will einfach nur mit jemandem reden
酒一杯
不想記得我是誰
Ein
Glas
Wein,
will
nicht
mehr
wissen,
wer
ich
bin
為了誰
這苦澀的滋味
Für
wen
ist
dieser
bittere
Geschmack?
週末夜
夜不會夜
只有我沒人陪
Wochenendnacht,
die
Nacht
ist
keine
Nacht,
nur
ich
bin
allein.
不想接
沒有顯示的電話
Will
keine
Anrufe
ohne
Nummernanzeige
annehmen
不想接
而我想找的人
他在哪裡
Will
nicht
rangehen,
und
die
Person,
die
ich
suche,
wo
ist
sie?
好疲憊
心一碰就會碎
So
müde,
mein
Herz
zerbricht
bei
der
kleinsten
Berührung
我不過不過想
找個人講講話
Ich
will
doch
nur,
nur
jemanden
zum
Reden
finden
世界這樣的大
有人在嗎
為何沒回答
Die
Welt
ist
so
groß,
ist
da
jemand?
Warum
antwortet
niemand?
我不過不過想
找個人講講話
Ich
will
doch
nur,
nur
jemanden
zum
Reden
finden
寂寞這樣的大
沒人聽見嗎
為何沒回答
沒有回答
Die
Einsamkeit
ist
so
groß,
hört
mich
niemand?
Warum
antwortet
niemand?
Keine
Antwort
在徘徊
這櫥窗倒影是誰
Ich
zögere,
wessen
Spiegelbild
ist
das
im
Schaufenster?
那是誰
他緊緊的皺著眉
Wer
ist
das?
Er
runzelt
tief
die
Stirn
誰來安慰
這疲憊
心一碰就會碎
Wer
tröstet
diese
Müdigkeit?
Mein
Herz
zerbricht
bei
der
kleinsten
Berührung
我不過不過想
找個人講講話
Ich
will
doch
nur,
nur
jemanden
zum
Reden
finden
世界這樣的大
有人在嗎
為何沒回答
Die
Welt
ist
so
groß,
ist
da
jemand?
Warum
antwortet
niemand?
我不過不過想
找個人講講話
Ich
will
doch
nur,
nur
jemanden
zum
Reden
finden
寂寞這樣的大
沒人聽見嗎
為何沒回答
Die
Einsamkeit
ist
so
groß,
hört
mich
niemand?
Warum
antwortet
niemand?
我不過不過想
找個人講講話
Ich
will
doch
nur,
nur
jemanden
zum
Reden
finden
世界這樣的大
有人在嗎
為何沒回答
Die
Welt
ist
so
groß,
ist
da
jemand?
Warum
antwortet
niemand?
我不過不過想
找個人講講話
Ich
will
doch
nur,
nur
jemanden
zum
Reden
finden
寂寞這樣的大
沒人聽見嗎
為何沒回答
沒有回答
Die
Einsamkeit
ist
so
groß,
hört
mich
niemand?
Warum
antwortet
niemand?
Keine
Antwort
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lee Zhuo Xiong, Peng Ju Hsin
Album
Man
date of release
04-10-2002
Attention! Feel free to leave feedback.