Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一個人的時候的時候
總是把吉他胡亂彈奏一通
Когда
я
один,
я
просто
бренчу
на
гитаре,
和著我那破鑼的歌喉
假裝我是一個不錯的歌手
哎喲
Подпевая
своим
хриплым
голосом,
делая
вид,
что
я
неплохой
певец,
эй!
一遍一遍在山邊在海邊
如果能夠跟著我跟著我
Снова
и
снова,
в
горах,
у
моря,
если
бы
ты
могла
пойти
со
мной,
пойти
со
мной,
拍妳的手跟著我的節奏
很快你會明白我到底想說什麼
Хлопать
в
ладоши
в
такт
моей
музыке,
ты
бы
быстро
поняла,
что
я
хочу
сказать.
每個人都是說要成功
所以從日出努力達到月落
Все
говорят,
что
нужно
добиться
успеха,
поэтому
трудятся
от
рассвета
до
заката,
賺的錢雖然愈來愈多
怪怪
平平安安卻慢慢沒有
哎喲
И
хотя
денег
становится
все
больше,
странно,
но
покоя
становится
все
меньше,
эй!
一遍一遍在山邊在海邊
如果能夠跟著我跟著我
Снова
и
снова,
в
горах,
у
моря,
если
бы
ты
могла
пойти
со
мной,
пойти
со
мной,
拍你的手跟著我的節奏
很快你會明白我到底想說什麼
Хлопать
в
ладоши
в
такт
моей
музыке,
ты
бы
быстро
поняла,
что
я
хочу
сказать.
我唱的歌都是亂亂的
我的人也都是亂亂的
Мои
песни
— сплошная
неразбериха,
и
я
сам
— сплошная
неразбериха,
歌中透露一點的寂寞
和那對生活的退縮
В
песнях
сквозит
немного
одиночества
и
нежелания
жить
по
правилам.
是否還要繼續亂亂的
該怎麼結束這亂亂的
Стоит
ли
продолжать
жить
в
этом
хаосе?
Как
покончить
с
этим
беспорядком?
誰能給我清純的靈魂
好讓我唱的歌
更溫柔
Кто
подарит
мне
чистую
душу,
чтобы
мои
песни
стали
нежнее?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
忠孝東路走九遍
date of release
13-02-2001
Attention! Feel free to leave feedback.