動力火車 - 衝動 - translation of the lyrics into German

衝動 - 動力火車translation in German




衝動
Impuls
想你的時候 像掉進一個黑洞
Wenn ich an dich denke, falle ich in ein schwarzes Loch
看不見天日 像寒雪般冰凍
Kein Licht zu sehen, nur eisige Kälte
我始終不懂 愛與恨有什麼不同
Ich verstehe nie, was der Unterschied zwischen Liebe und Hass ist
你傷心的眼瞳 讓我慢慢失控 慢慢失控
Deine traurigen Augen lassen mich langsam die Kontrolle verlieren, langsam die Kontrolle verlieren
擁抱的時候 卻得到一場落空
Wenn wir uns umarmen, bleibt nur Leere zurück
吹進心的風 是無情的嘲弄
Der Wind in meinem Herzen ist ein grausamer Hohn
笑與哭不同 就算再痛也看不透
Lachen und Weinen sind verschieden, selbst der Schmerz bringt keine Klarheit
你無言的嘴角 讓我慢慢衝動 慢慢衝動
Dein schweigendes Lächeln treibt mich langsam an, treibt mich langsam an
衝動 我的手在發抖 愛情路是那麼陡
Impuls, meine Hände zittern, der Weg der Liebe ist so steil
走了好久沒盡頭 你選擇留 我選擇走
Ich gehe schon so lange, doch es gibt kein Ende du bleibst, ich geh
衝動 我的心在顫抖 怎麼和時間搏鬥
Impuls, mein Herz bebt, wie kämpfe ich gegen die Zeit?
雖然還是被捉弄 愛你的衝動 心甘情願被你玩弄
Obwohl ich verspottet werde, ist der Impuls, dich zu lieben, mich deinem Spiel hinzugeben
想你的時候 像掉進一個黑洞
Wenn ich an dich denke, falle ich in ein schwarzes Loch
看不見天日 像寒雪般冰凍
Kein Licht zu sehen, nur eisige Kälte
我始終不懂 愛與恨有什麼不同
Ich verstehe nie, was der Unterschied zwischen Liebe und Hass ist
你傷心的眼瞳 讓我慢慢失控
Deine traurigen Augen lassen mich langsam die Kontrolle verlieren
擁抱的時候 卻得到一場落空 吹進心的風 是無情的嘲弄
Wenn wir uns umarmen, bleibt nur Leere zurück, der Wind in meinem Herzen ist ein grausamer Hohn
笑與哭不同 就算再痛也看不透
Lachen und Weinen sind verschieden, selbst der Schmerz bringt keine Klarheit
你無言的嘴角 讓我慢慢衝動
Dein schweigendes Lächeln treibt mich langsam an
衝動 我的手在發抖 愛情路是那麼陡
Impuls, meine Hände zittern, der Weg der Liebe ist so steil
走了好久沒盡頭 你選擇留 我選擇走
Ich gehe schon so lange, doch es gibt kein Ende du bleibst, ich geh
衝動 我的心在顫抖 怎麼和時間搏鬥
Impuls, mein Herz bebt, wie kämpfe ich gegen die Zeit?
怎麼和時間搏鬥 雖然還是被捉弄 愛你的衝動 心甘情願被你玩弄
Wie kämpfe ich gegen die Zeit? Obwohl ich verspottet werde, ist der Impuls, dich zu lieben, mich deinem Spiel hinzugeben
衝動 我的手在發抖 愛情路是那麼陡
Impuls, meine Hände zittern, der Weg der Liebe ist so steil
走了好久沒盡頭 你選擇留 我選擇走
Ich gehe schon so lange, doch es gibt kein Ende du bleibst, ich geh
衝動 我的心在顫抖 怎麼和時間搏鬥
Impuls, mein Herz bebt, wie kämpfe ich gegen die Zeit?
雖然還是被捉弄 愛你的衝動 心甘情願被你玩弄
Obwohl ich verspottet werde, ist der Impuls, dich zu lieben, mich deinem Spiel hinzugeben





Writer(s): Zhen Huang Lu, Cheng Chun Chang


Attention! Feel free to leave feedback.