Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2004年老歌+翻唱大碟
2004
Oldies
+ Cover-Album
难过
是因为闷了很久
Traurig,
weil
ich
so
lange
eingeschlossen
war
是因为想了太多
Weil
ich
zu
viel
nachgedacht
habe
是心里起了作用
Es
ist
mein
Herz,
das
mich
treibt
你说
苦笑常常陪着你
Du
sagst,
bitteres
Lachen
begleitet
dich
oft
在一起有点勉强
Zusammen
sein
fühlt
sich
wie
Pflicht
an
该不该现在休了我
Sollte
ich
dich
jetzt
verlassen?
不想太多
Ich
will
nicht
zu
viel
denken
我想一定是我听错弄错搞错
Ich
muss
mich
verhört,
verwirrt,
vertan
haben
拜托
我想是你的脑袋有问题
Bitte,
ich
glaube,
dein
Verstand
spielt
verrückt
其实我早己经猜透看透不想多说
Eigentlich
habe
ich
längst
durchschaut,
verstanden,
doch
ich
schweige
只是我怕眼泪撑不住
Nur
fürchte
ich,
meine
Tränen
halten
nicht
stand
不懂
你的黑色幽默
Verstehe
nicht
deinen
schwarzen
Humor
想通
却又再考倒我
Durchschaut,
doch
du
stellst
mich
wieder
vor
Rätsel
说散
你想很久了吧
Trennung
– du
hast
schon
lange
daran
gedacht,
oder?
我不想拆穿你
Ich
will
dich
nicht
bloßstellen
当作
是你开的玩笑
Tun
wir
so,
als
wäre
es
dein
Scherz
想通
却又再考倒我
Durchschaut,
doch
du
stellst
mich
wieder
vor
Rätsel
说散
你想很久了吧
Trennung
– du
hast
schon
lange
daran
gedacht,
oder?
败给你的黑色幽默
Ich
unterliege
deinem
schwarzen
Humor
不想太多
Ich
will
nicht
zu
viel
denken
我想一定是我听错弄错搞错
Ich
muss
mich
verhört,
verwirrt,
vertan
haben
拜托
我想是你的脑袋有问题
Bitte,
ich
glaube,
dein
Verstand
spielt
verrückt
己经猜透看透不想多说
Habe
längst
durchschaut,
verstanden,
doch
ich
schweige
怕眼泪撑不住
Fürchte,
meine
Tränen
halten
nicht
stand
不懂
你的黑色幽默
Verstehe
nicht
deinen
schwarzen
Humor
想通
却又再考倒我
Durchschaut,
doch
du
stellst
mich
wieder
vor
Rätsel
说散
你想很久了吧
Trennung
– du
hast
schon
lange
daran
gedacht,
oder?
我不想拆穿你
Ich
will
dich
nicht
bloßstellen
当作
是你开的玩笑
Tun
wir
so,
als
wäre
es
dein
Scherz
想通
却又再考倒我
Durchschaut,
doch
du
stellst
mich
wieder
vor
Rätsel
说散
你想很久了吧
Trennung
– du
hast
schon
lange
daran
gedacht,
oder?
败给你的黑色幽默
Ich
unterliege
deinem
schwarzen
Humor
说散
你想很久了吧
Trennung
– du
hast
schon
lange
daran
gedacht,
oder?
我的认真败给黑色幽默
Mein
Ernst
unterliegt
dem
schwarzen
Humor
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
就是紅光輝全紀錄
date of release
02-04-2004
Attention! Feel free to leave feedback.