Albert Au - 擁抱大自然 - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Albert Au - 擁抱大自然




擁抱大自然
Umarme die Natur
Music
Musik
晨曦 山边隐现 见日出 水中透露
Morgendämmerung, am Berghang erscheint, siehst den Sonnenaufgang, im Wasser spiegelt er sich wider
雾云抹海 带晨露轻拭 睡眼也觉远日红
Nebelwolken bedecken das Meer, mit Morgentau benetzen sie sanft, auch schläfrige Augen sehen die ferne rote Sonne
涛声 舒我心怀 以浪花 敷洗我面
Das Rauschen der Wellen, beruhigt mein Herz, mit Gischt, wäscht es mein Gesicht
自然化境印存在空间 愿化做百灵鸟
Die natürliche Szenerie prägt sich in den Raum ein, ich wünschte, ich wäre ein Singvogel
与山同乐 倦了迷途 任得朗月松林来拥抱
Mit den Bergen Freude teilen, müde und verirrt, lass den klaren Mond und den Kiefernwald mich umarmen
寄山长住 是我的祈望 那害怕 那害怕孤单
Für immer in den Bergen zu leben, ist mein Wunsch, was fürchte ich, was fürchte ich die Einsamkeit
流星 激我心弦 偶拾得 几丝意念
Sternschnuppen, regen meine Seele an, gelegentlich fange ich, ein paar Gedanken ein
Music
Musik
与山同乐 倦了迷途 任得朗月松林来拥抱
Mit den Bergen Freude teilen, müde und verirrt, lass den klaren Mond und den Kiefernwald mich umarmen
寄山长住 是我的祈望 那害怕 那害怕孤单
Für immer in den Bergen zu leben, ist mein Wunsch, was fürchte ich, was fürchte ich die Einsamkeit
流星 激我心弦 偶拾得 几丝意念
Sternschnuppen, regen meine Seele an, gelegentlich fange ich, ein paar Gedanken ein
Music
Musik
End
Ende





Writer(s): Albert Au, Yick Hung


Attention! Feel free to leave feedback.