Lyrics and translation Albert Au - 溫情
平原万里
浮云万里
Равнины
простираются
на
тысячи
миль,
облака
- на
тысячи
миль
今天有了你
风光更秀美
Сегодня
с
тобой
пейзаж
еще
прекраснее
心中充满着欣喜
Мое
сердце
полно
радости
流连未去
我陪着你
Я
с
тобой,
прежде
чем
задержусь
到景色清幽处
Отправляйтесь
в
тихое
место
со
спокойным
пейзажем
清风告诉我
清风告诉你
Цинфэн
говорит
мне,
Цинфэн
говорит
тебе
彼此生来是一对
Друг
с
другом
родились
как
пара
心中不再忧虑
В
моем
сердце
больше
нет
беспокойства
人似是白云飞
Людям
кажется,
что
они
летают
в
белых
облаках
他朝双鬓花白
У
него
седые
бакенбарды
情意也寄山水
Привязанность
передается
и
пейзажу
常陪着你
常陪着你
Всегда
с
тобой,
всегда
с
тобой
到山水清幽处
В
тихое
место
среди
ландшафта
身边有了你
心中有了你
Ты
рядом
со
мной,
и
ты
в
моем
сердце
世间温情在我心里
Тепло
всего
мира
в
моем
сердце
§民歌味道区瑞强§
§ Район
вкуса
народной
песни
Жуйцян§
心中不再忧虑
В
моем
сердце
больше
нет
беспокойства
人似是白云飞
Людям
кажется,
что
они
летают
в
белых
облаках
他朝双鬓花白
У
него
седые
бакенбарды
情意也寄山水
Привязанность
передается
и
пейзажу
常陪着你
常陪着你
Всегда
с
тобой,
всегда
с
тобой
到山水清幽处
В
тихое
место
среди
ландшафта
身边有了你
心中有了你
Ты
рядом
со
мной,
и
ты
в
моем
сердце
世间温情在我心里
Тепло
всего
мира
в
моем
сердце
身边有了你
心中有了你
Ты
рядом
со
мной,
и
ты
в
моем
сердце
世间温情在我心里
Тепло
всего
мира
в
моем
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jia Lin Sun (aka Sun Yi), Ching Chi Tong Wong
Album
從頭認識
date of release
20-08-2002
Attention! Feel free to leave feedback.