Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最後,鹽對胡椒說...
Zuletzt, sagte das Salz zum Pfeffer...
最後
鹽對胡椒說
Zuletzt
sagte
das
Salz
zum
Pfeffer
演唱:
卓文萱
Gesungen
von:
卓文萱
不懂得怎樣說
陪著你居然覺得難過
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
sagen
soll.
Bei
dir
zu
sein,
macht
mich
traurig.
把晚餐吃得很沉默
彷彿就連鹽也會對胡椒說
我寂寞
Wir
essen
schweigend
zu
Abend.
Als
ob
selbst
das
Salz
zum
Pfeffer
sagen
würde:
Ich
bin
einsam.
燭光閃得漂泊
長餐桌變得好遼闊
Das
Kerzenlicht
flackert
unstet.
Der
lange
Esstisch
wirkt
so
riesig.
把我和你的親近顯得特別錯
彷彿就連鹽也會對胡椒說
Lässt
meine
und
deine
Nähe
besonders
falsch
erscheinen.
Als
ob
selbst
das
Salz
zum
Pfeffer
sagen
würde.
終於明白了
雖然我相信跟你註定愛上了
Endlich
verstehe
ich.
Obwohl
ich
glaube,
dass
es
Schicksal
war,
mich
in
dich
zu
verlieben.
會好像有些伴侶分也分不了
Es
schien,
als
wären
wir
wie
manche
Paare,
die
sich
nicht
trennen
können.
卻原來尋找不同味道的快樂
Aber
tatsächlich
suchen
wir
nach
dem
Glück
unterschiedlicher
Geschmäcker.
我終於明白了
也許我可以為你改變多一些
Ich
verstehe
endlich.
Vielleicht
könnte
ich
mich
mehr
für
dich
ändern.
總發現有些東西改也改不了
Aber
ich
merke
immer
wieder,
dass
sich
manche
Dinge
nicht
ändern
lassen.
趁最後晚餐
讓我說再見了
Nutze
ich
das
letzte
Abendessen,
um
Lebewohl
zu
sagen.
不能夠不灑脫
陪著你總是想得太多
Ich
kann
nicht
lässig
sein.
Wenn
ich
bei
dir
bin,
denke
ich
immer
zu
viel
nach.
把甜的苦的都想過
彷彿一瓶鹽給搖得很顛簸
卻很寂寞
Habe
über
Süßes
und
Bitteres
nachgedacht.
Als
ob
ein
Salzstreuer
heftig
geschüttelt
wird,
aber
sehr
einsam
ist.
只好當作幽默
想不到差別那麼多
Ich
muss
es
wohl
als
Humor
nehmen.
Hätte
nicht
gedacht,
dass
der
Unterschied
so
groß
ist.
把我和你的親近顯得特別錯
彷彿就連鹽也會對胡椒說
Lässt
meine
und
deine
Nähe
besonders
falsch
erscheinen.
Als
ob
selbst
das
Salz
zum
Pfeffer
sagen
würde.
終於明白了
雖然我相信跟你註定愛上了
Endlich
verstehe
ich.
Obwohl
ich
glaube,
dass
es
Schicksal
war,
mich
in
dich
zu
verlieben.
會好像有些伴侶分也分不了
Es
schien,
als
wären
wir
wie
manche
Paare,
die
sich
nicht
trennen
können.
卻原來尋找不同味道的快樂
Aber
tatsächlich
suchen
wir
nach
dem
Glück
unterschiedlicher
Geschmäcker.
我終於明白了
也許我可以為你改變多一些
Ich
verstehe
endlich.
Vielleicht
könnte
ich
mich
mehr
für
dich
ändern.
總發現有些東西改也改不了
Aber
ich
merke
immer
wieder,
dass
sich
manche
Dinge
nicht
ändern
lassen.
趁最後晚餐
讓我說再見了
Nutze
ich
das
letzte
Abendessen,
um
Lebewohl
zu
sagen.
我的溫柔帶著白色
你的剛強有點黑色
Meine
Sanftheit
ist
weiß.
Deine
Stärke
ist
ein
wenig
schwarz.
以為我們就是天作之合
Ich
dachte,
wir
wären
füreinander
bestimmt.
能美麗的配合
能為你改變也值得
Könnten
wunderbar
harmonieren.
Dass
es
sich
lohnen
würde,
mich
für
dich
zu
ändern.
終於明白了
雖然我相信跟你註定愛上了
Endlich
verstehe
ich.
Obwohl
ich
glaube,
dass
es
Schicksal
war,
mich
in
dich
zu
verlieben.
會好像鹽跟胡椒分也分不了
卻原來尋找不同味道的快樂
Es
schien,
als
könnten
sich
Salz
und
Pfeffer
nicht
trennen.
Aber
tatsächlich
suchen
wir
nach
dem
Glück
unterschiedlicher
Geschmäcker.
我終於明白了
也許我可以為你改變多一些
Ich
verstehe
endlich.
Vielleicht
könnte
ich
mich
mehr
für
dich
ändern.
總發現有些東西改也改不了
Aber
ich
merke
immer
wieder,
dass
sich
manche
Dinge
nicht
ändern
lassen.
趁最後晚餐
讓我說再見了
Nutze
ich
das
letzte
Abendessen,
um
Lebewohl
zu
sagen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yao Hui Zhou, Xie Qing Pan
Album
幸福氧氣
date of release
26-10-2007
Attention! Feel free to leave feedback.