南こうせつ - 夏の少女'90 - translation of the lyrics into German

夏の少女'90 - 南こうせつtranslation in German




夏の少女'90
Sommermädchen '90
目を覚ましてみると 白い砂は焼けて
Als ich erwachte, brannte der weiße Sand.
まぶしい日ざしと いたずらな瞳が
Blendender Sonnenschein und schelmische Augen,
僕をまどわす ほほえむ君の顔が
dein lächelndes Gesicht, das mich verwirrt,
夏の空に溶けてゆく おまえは僕のために
zerfließt im Sommerhimmel. Es ist, als wärst du für mich
生まれてきた様な なぜかそんな感じ
geboren worden. Irgendwie habe ich dieses Gefühl.
ラララ 夏の少女よ 強く抱きしめて
Lalala, Sommermädchen, ich drücke dich fest an mich.
二人のすべてを ここにしるしておこう
Lass uns alles von uns beiden hier festhalten.
暮れゆく浜辺には 君と二人だけ
Am Strand in der Dämmerung sind nur wir beide.
心のゆくままに 波間に漂よえば
Während wir uns nach Herzenslust in den Wellen treiben lassen,
夏も終り 泣いてる君の顔が
geht der Sommer zu Ende. Dein weinendes Gesicht
季節を変えてゆき 冷たい潮風が
lässt die Jahreszeit wechseln. Eine kalte Meeresbrise
熱い胸をぬけて 思い出は涙にゆれる
weht durch meine heiße Brust, die Erinnerung schwankt in Tränen.
ラララ 夏の少女よ 強く抱きしめて
Lalala, Sommermädchen, ich drücke dich fest an mich.
二人のすべてを ここにしるしておこう
Lass uns alles von uns beiden hier festhalten.






Attention! Feel free to leave feedback.