Kosetsu Minami - 夢一夜 - translation of the lyrics into German

夢一夜 - 南こうせつtranslation in German




夢一夜
Eine Traumnacht
素肌に片袖 通しただけで
Nur einen Ärmel über die nackte Haut gezogen,
色とりどりに 脱ぎ散らかした
und schon liegt alles bunt durcheinander, achtlos ausgezogen,
床に広がる 絹の海
auf dem Boden breitet sich ein Meer aus Seide aus.
着ていく服が まだ決まらない
Die Kleider, die ich anziehen soll, sind noch immer nicht gewählt.
苛立たしさに 口唇かんで
Vor Ungeduld beiße ich mir auf die Lippen,
私ほんのり 涙ぐむ
mir steigen leise Tränen in die Augen.
あなたに逢う日のときめきは
Das Herzklopfen an dem Tag, an dem ich dich treffe,
あこがれよりも 苦しみめいて
gleicht mehr dem Schmerz als der Sehnsucht.
ああ 夢一夜 一夜限りに
Ah, eine Traumnacht, nur für eine einzige Nacht,
咲く花のよう 匂い立つ
wie eine Blume, die erblüht und duftet.
恋するなんて 無駄なことだと
Dass Lieben doch etwas Sinnloses sei,
例えば人に 言ってはみても
auch wenn ich das zum Beispiel zu anderen sage,
あなたの誘い 拒めない
deine Einladung kann ich nicht ablehnen.
最後の仕上げに 手鏡みれば
Wenn ich für den letzten Schliff in den Handspiegel sehe,
灯の下で 笑ったはずが
sollte ich im Licht eigentlich lächeln, doch stattdessen
影を集める 泣きぼくろ
fängt mein Schönheitsfleck Schatten auf, wie ein weinendes Mal.
あなたに逢う日のときめきは
Das Herzklopfen an dem Tag, an dem ich dich treffe,
歓びよりも せつなさばかり
ist mehr voller Wehmut als Freude.
ああ 夢一夜 一夜限りと
Ah, eine Traumnacht, nur für eine Nacht,
言いきかせては 紅をひく
rede ich mir ein, während ich mein Lippenrot auftrage.
あなたを愛した はかなさで
Durch die Vergänglichkeit meiner Liebe zu dir,
私はひとつ大人になった
bin ich ein Stück erwachsener geworden.
ああ 夢一夜 一夜限りで
Ah, eine Traumnacht, nur für eine einzige Nacht,
醒めてく夢に 身をまかす
überlasse ich mich dem Traum, aus dem ich erwache.





Writer(s): 南 こうせつ, 阿木 燿子, 南 こうせつ, 阿木 燿子


Attention! Feel free to leave feedback.