南ことり(CV.内田 彩) - Angelic Angel (KOTORI Mix) - translation of the lyrics into German




Angelic Angel (KOTORI Mix)
Angelic Angel (KOTORI Mix)
ココはどこ?
Wo bin ich hier?
待って言わないで わかってる
Warte, sag nichts, ich weiß es.
夢に見た熱い蜃気楼なのさ
Es ist die heiße Fata Morgana, die ich im Traum sah.
キミはだれ?
Wer bist du?
なんて訊かないよ わかってる
Das frage ich nicht, ich weiß es.
お互いの願いが呼んだ出会い
Eine Begegnung, herbeigerufen durch unsere gegenseitigen Wünsche.
遠ざかるほど光る一番星
Der erste Stern, der heller leuchtet, je weiter er sich entfernt.
いつかそんな恋してみたかった
Irgendwann wollte ich so eine Liebe erleben.
もういらないよ 胸のブレーキは
Ich brauche die Bremse in meiner Brust nicht mehr.
見つめ合うために 生まれた二人になってく
Wir werden zu zwei Menschen, geboren, um uns in die Augen zu sehen.
Ah!「もしも」は欲しくないのさ
Ah! „Was wäre wenn“ will ich nicht.
「もっと」が好きAngel
Ich mag „mehr“, Angel.
翼をただの飾りにはしない
Ich werde meine Flügel nicht nur Zierde sein lassen.
Ah!「もしも」は欲しくないけど
Ah! „Was wäre wenn“ will ich nicht, aber...
「もっと」は好きAngel
Ich mag „mehr“, Angel.
明日じゃない
Nicht morgen,
大事なときは 今なんだと気がついて
ich merke, dass die wichtige Zeit jetzt ist.
こころの羽ばたきはとまらない
Das Flattern meines Herzens hört nicht auf.
ボクたちはずっと信じてた わかりあって
Wir haben immer daran geglaubt, uns zu verstehen.
おたがいをぶつけあえる出会い
Eine Begegnung, bei der wir uns aufeinander einlassen können.
寒い場所ほど熱い炎のステップ
Je kälter der Ort, desto heißer die feurigen Schritte.
そうさ恋のために全部賭けて
Ja, alles für die Liebe aufs Spiel setzen.
さあ引き寄せて 少し痛いくらい
Komm, zieh mich an dich, fast so, dass es weh tut.
ひと筋の雫喜びそれともシンパシー?
Eine einzelne Träne ist es Freude oder Sympathie?
Ah! 今宵は一夜限り 二度とはないPassion
Ah! Heute Nacht ist nur eine Nacht, eine Leidenschaft, die es nie wieder geben wird.
燃え尽きるまで踊らなきゃダメさ
Wir müssen tanzen, bis wir ausbrennen.
Ah! 今宵は一夜限り 二度とはないPassion
Ah! Heute Nacht ist nur eine Nacht, eine Leidenschaft, die es nie wieder geben wird.
捕まえたら そのまま強く抱き締めてと囁いた
Wenn du mich fängst, halt mich einfach fest, flüsterte ich.
愛しい夢はまだ終わらない
Der geliebte Traum ist noch nicht vorbei.
時間はとめられないと知って
Wissend, dass die Zeit nicht angehalten werden kann,
君と早く会いたかったよ
wollte ich dich früher treffen.
届けたい言葉が音に溶けてCall Angel!
Die Worte, die ich dir sagen will, verschmelzen mit dem Klang, Call Angel!
Ah!「もしも」は欲しくないのさ
Ah! „Was wäre wenn“ will ich nicht.
「もっと」が好きAngel
Ich mag „mehr“, Angel.
翼をただの飾りにはしない
Ich werde meine Flügel nicht nur Zierde sein lassen.
Ah!「もしも」は欲しくないけど
Ah! „Was wäre wenn“ will ich nicht, aber...
「もっと」は好きAngel
Ich mag „mehr“, Angel.
明日じゃない
Nicht morgen,
大事なときは今なんだと気がついて
ich merke, dass die wichtige Zeit jetzt ist.
こころの羽ばたきはとまらない
Das Flattern meines Herzens hört nicht auf.





Writer(s): 畑 亜貴, 森 慎太郎, 畑 亜貴, 森 慎太郎


Attention! Feel free to leave feedback.