Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HEART to HEART! (KOTORI Mix)
HEART to HEART! (KOTORI Mix)
スキのちからで
飛んで飛んでみようか
Lass
uns
mit
der
Kraft
der
Liebe
versuchen
zu
fliegen,
zu
fliegen,
ja?
そこになにかが待っているから
Denn
dort
wartet
etwas
auf
uns.
Oh
yeah!
そうだよ・・・!
Oh
yeah!
So
ist
es...!
むずかしいことなどわからない
Schwierige
Dinge
verstehe
ich
nicht,
だったら笑顔で語ろうかな
also,
soll
ich
dir
lieber
mit
einem
Lächeln
davon
erzählen?
ありがとう
キミに会えたから
Danke,
dass
ich
dich
treffen
konnte.
本当によかった
楽しい日々だよ
Ich
bin
wirklich
froh,
es
sind
glückliche
Tage.
ほかにも伝えたい想い
Ich
hatte
das
Gefühl,
es
gäbe
noch
andere
Gefühle,
あるような気がしてたけれど
die
ich
dir
mitteilen
wollte,
aber...
踊ろうか
(そうだね)
踊ろうよ
(もっとね)
Sollen
wir
tanzen?
(Ja,
genau)
Lass
uns
tanzen!
(Mehr
noch!)
HEART
to
HEART
to
HEART!
HEART
to
HEART
to
HEART!
スキのちからで
飛んで飛んでみようか
Lass
uns
mit
der
Kraft
der
Liebe
versuchen
zu
fliegen,
zu
fliegen,
ja?
そこになにかが待っているから
Denn
dort
wartet
etwas
auf
uns.
スキのちからで
飛んで飛んでみたいって
Dass
ich
mit
der
Kraft
der
Liebe
fliegen,
fliegen
möchte,
言葉にすればそれは叶うよ
きっと叶うよ!
sprich
es
nur
aus
und
es
wird
wahr,
es
wird
ganz
sicher
wahr!
(さあ言わなくちゃ)
大きな声で叫んでみてよ
(Komm,
ich
muss
es
sagen)
Versuch
doch,
es
laut
hinaus
zu
rufen!
かんたんなことだとわかったよ
Ich
habe
verstanden,
dass
es
etwas
Einfaches
ist.
ダイスキ信じたらがんばれた
Wenn
ich
an
die
große
Liebe
glaubte,
konnte
ich
mein
Bestes
geben.
(がんばれた
ONEDAY)
(Ich
konnte
mein
Bestes
geben
ONEDAY)
ありがとう
キミに会えたのは
Danke,
dass
ich
dich
treffen
konnte,
すてきな運命
嬉しい日々だよ
(すてきだね)
es
ist
ein
wunderbares
Schicksal,
welch
glückliche
Tage!
(Ist
das
nicht
wunderbar?)
いっぱいの思い出を抱いて
(いっぱいあるよ)
Mit
all
den
vielen
Erinnerungen
im
Herzen
(Es
gibt
so
viele!)
これからもよろしくだよと
und
dem
Wunsch,
uns
auch
weiterhin
gut
zu
verstehen,
踊ろうか
(そうだね)
踊ろうよ
(もっとね)
Sollen
wir
tanzen?
(Ja,
genau)
Lass
uns
tanzen!
(Mehr
noch!)
HEART
to
HEART
to
HEART!
HEART
to
HEART
to
HEART!
(1,
2,
3,
4!
終われない!)
(1,
2,
3,
4!
Es
kann
nicht
enden!)
ユメのけしきを
みんなみんな見たいと
Die
Landschaft
der
Träume
mit
allen,
allen
zu
sehen,
ずっとまえから願っていたね
das
habe
ich
mir
schon
lange
gewünscht,
nicht
wahr?
ユメのけしきを
みんなみんな見たいって
Dass
wir
die
Landschaft
der
Träume
alle,
alle
sehen
wollen
-
言葉にすればそれは叶うよ
きっと叶うよ!
sprich
es
nur
aus
und
es
wird
wahr,
es
wird
ganz
sicher
wahr!
(さあ大声で)
スキのちから信じて
(Komm,
mit
lauter
Stimme!)
Glaube
an
die
Kraft
der
Liebe!
ユメのけしきを
(みんな一緒)
Die
Landschaft
der
Träume
(Alle
zusammen)
一緒に見よう
(みんな一緒)
Lass
sie
uns
zusammen
sehen
(Alle
zusammen)
スキのちからで
(みんな一緒)
Mit
der
Kraft
der
Liebe
(Alle
zusammen)
一緒に見よう
(みんな一緒)
Lass
sie
uns
zusammen
sehen
(Alle
zusammen)
スキのちからで
飛んで飛んでみようか
Lass
uns
mit
der
Kraft
der
Liebe
versuchen
zu
fliegen,
zu
fliegen,
ja?
そこになにかが待っているから
Denn
dort
wartet
etwas
auf
uns.
スキのちからで
飛んで飛んでみたいって
Dass
ich
mit
der
Kraft
der
Liebe
fliegen,
fliegen
möchte,
言葉にすればそれは叶うよ
sprich
es
nur
aus
und
es
wird
wahr.
ユメのけしきを
みんなみんな見たいと
Die
Landschaft
der
Träume
mit
allen,
allen
zu
sehen,
ずっとまえから願いをかけてたね
(ずっとずっと)
diesen
Wunsch
habe
ich
schon
lange,
lange
gehegt
(schon
immer,
immer).
ユメのけしきを
みんなみんな見たいって
Dass
wir
die
Landschaft
der
Träume
alle,
alle
sehen
wollen
-
言葉にすればそれは叶うよ
(さあ言わなくちゃ)
sprich
es
nur
aus
und
es
wird
wahr
(Komm,
ich
muss
es
sagen!).
きっと叶うよ!
大きな声で叫んでみてよ
Es
wird
sicher
wahr!
Versuch
doch,
es
laut
hinaus
zu
rufen!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 畑 亜貴, 西岡 和哉, 畑 亜貴, 西岡 和哉
Attention! Feel free to leave feedback.