南ことり(CV.内田 彩) - Pure girls project (KOTORI Mix) - translation of the lyrics into German




Pure girls project (KOTORI Mix)
Reine Mädchen Projekt (KOTORI Mix)
失敗も心配も話してみてごらん
Erzähl mir doch von deinen Fehlern und Sorgen.
でしょ? でしょ? 私たちには内緒にしちゃだめよ
Oder? Oder? Vor uns darfst du keine Geheimnisse haben.
友情って言っちゃうの恥ずかしいな
Es 'Freundschaft' zu nennen, ist mir peinlich.
でしょ? でしょ? いつでも側にいてくれるから
Oder? Oder? Weil du immer an meiner Seite bist.
スキ・キライ あれ? 似てない?
Mögen, Nichtmögen... Hä? Sind wir uns da nicht unähnlich?
おたがい違う性格もいいね(だから)いいね
Unsere unterschiedlichen Persönlichkeiten sind auch gut (deshalb) gut.
それも正しいよね(ピュアガールズだ!)
Das ist auch richtig (Wir sind reine Mädchen!)
純粋宣言 yeah! yeah! yeah!
Reinheitserklärung yeah! yeah! yeah!
歩こう(歩こう)歩こう(歩こう)
Lass uns gehen (gehen) gehen (gehen)
今日も(君と)元気いっぱい
Heute (mit dir) voller Energie
語ろう(語ろう)語ろう(語ろう)
Lass uns reden (reden) reden (reden)
おしゃべりとまらないから
Weil das Plaudern nicht aufhört
歩こう(歩こう)歩こう(歩こう)
Lass uns gehen (gehen) gehen (gehen)
今日も(君は)元気いっぱい
Heute (bist du) voller Energie
いっしょうけんめいがんばれ!
Gib dein Allerbestes!
取りあえず今は目の前のこと
Erstmal die Dinge direkt vor uns
でしょ?(yeah!)でしょ?(yeah!)寄り道の準備、だ!
Oder? (yeah!) Oder? (yeah!) Zeit für einen kleinen Umweg!
安心や安全は退屈なんだよね
Sicherheit und Geborgenheit sind doch langweilig.
しよっ? しよっ? 新しいなにか始めたいよやっぱり
Sollen wir? Sollen wir? Ich will doch etwas Neues anfangen.
友情って冒険のなかまみたい
Freundschaft ist wie eine Gemeinschaft von Abenteurern.
しよっ? しよっ? そこにいないと足りない気持ち
Sollen wir? Sollen wir? Es fühlt sich an, als ob etwas fehlt, wenn du nicht da bist.
クル・コナイ あれ? 知らない?
Kommen, Nichtkommen... Hä? Weißt du das nicht?
意見が割れるときだっていいよ(でもね)いいよ
Auch wenn unsere Meinungen auseinandergehen, ist das okay (aber) okay.
みんな正しいよね(ピュアガールズさ!)
Jeder hat doch Recht (Wir sind reine Mädchen!)
純粋宣言 yeah! yeah! yeah!
Reinheitserklärung yeah! yeah! yeah!
踊ろう(踊ろう)踊ろう(踊ろう)
Lass uns tanzen (tanzen) tanzen (tanzen)
嬉しい(時間)もっといっぱい
Mehr von dieser glücklichen (Zeit)
笑おう(笑おう)笑おう(笑おう)
Lass uns lachen (lachen) lachen (lachen)
ふりつけ考えようか
Sollen wir uns eine Choreografie überlegen?
踊ろう(踊ろう)踊ろう(踊ろう)
Lass uns tanzen (tanzen) tanzen (tanzen)
嬉しい(時間)もっといっぱい
Mehr von dieser glücklichen (Zeit)
いっしょうけんめいやったよ!
Wir haben unser Bestes gegeben!
その後はたぶん甘い誘惑
Danach kommt wahrscheinlich die süße Versuchung
しよっ?(yeah!)しよっ?(yeah!)自分にご褒美、だ!
Sollen wir? (yeah!) Sollen wir? (yeah!) Eine Belohnung für uns selbst!
歩こう歩こう 今日も元気いっぱい
Lass uns gehen, gehen, heute voller Energie
語ろう語ろう おしゃべりとまらないから
Lass uns reden, reden, weil das Plaudern nicht aufhört
歩こう歩こう 今日も元気いっぱい
Lass uns gehen, gehen, heute voller Energie
いっしょうけんめいがんばれ!
Gib dein Allerbestes!
踊ろう(踊ろう)踊ろう(踊ろう)
Lass uns tanzen (tanzen) tanzen (tanzen)
嬉しい(時間)もっといっぱい
Mehr von dieser glücklichen (Zeit)
笑おう(笑おう)笑おう(笑おう)
Lass uns lachen (lachen) lachen (lachen)
ふりつけ考えようか
Sollen wir uns eine Choreografie überlegen?
踊ろう(踊ろう)踊ろう(踊ろう)
Lass uns tanzen (tanzen) tanzen (tanzen)
嬉しい(時間)もっといっぱい
Mehr von dieser glücklichen (Zeit)
いっしょうけんめいやったよ!
Wir haben unser Bestes gegeben!
その後はたぶん甘い誘惑
Danach kommt wahrscheinlich die süße Versuchung
しよっ?(yeah!)しよっ?(yeah!)自分にご褒美、だ!
Sollen wir? (yeah!) Sollen wir? (yeah!) Eine Belohnung für uns selbst!
でしょ?(yeah!)でしょ?(yeah!)寄り道の準備、だ!
Oder? (yeah!) Oder? (yeah!) Zeit für einen kleinen Umweg!





Writer(s): Tatsuya Kurauchi


Attention! Feel free to leave feedback.