Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
だってだって噫無情 (KOTORI Mix)
Aber, aber, ach, herzlos (KOTORI Mix)
今が愛しいのよ
Dieser
Moment
ist
mir
lieb
定めに急かされて
Vom
Schicksal
gedrängt
抱きしめる瞬間に
Im
Moment
der
Umarmung
別れの気配
Ein
Hauch
von
Abschied
待ってる、ずっと待ってる
Ich
warte,
warte
immerzu
さまよう言葉たち
Die
umherirrenden
Worte
消さないでと風の中で
"Lösch
sie
nicht
aus",
im
Wind
確かめる胸の熱さ
Vergewissere
ich
mich
der
Wärme
in
meiner
Brust
信じたものを求め
Suchend
nach
dem,
woran
ich
glaubte
地の果てまで行く日
An
dem
Tag,
an
dem
du
bis
ans
Ende
der
Welt
gehst
止められぬ生き方を貫くでしょう?
Wirst
du
deinen
unaufhaltsamen
Lebensweg
verfolgen,
nicht
wahr?
ただひとり私は祈りを捧げる
Ganz
allein
widme
ich
mein
Gebet
この世界は悲しみに満ちてる
Diese
Welt
ist
voller
Traurigkeit
それでもいい
Aber
das
macht
nichts
出会えたことが喜びなの
Dich
getroffen
zu
haben,
ist
meine
Freude
だから負けないで
Also
gib
nicht
auf
こころを曲げないで
Beuge
dein
Herz
nicht
微笑んだ貴方には
In
deinem
Lächeln
liegt
別れの覚悟
Die
Bereitschaft
zum
Abschied
待ってて、ずっと待ってて
Warte,
warte
immerzu
瞳が語るのね
Deine
Augen
sprechen,
nicht
wahr?
思い出の場所で待つわ
Ich
werde
am
Ort
unserer
Erinnerungen
warten
いつか帰るその時まで
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
du
eines
Tages
zurückkehrst
どんな明日が見える?
Welches
Morgen
siehst
du?
そうね、希望の明日
Ja,
ein
Morgen
der
Hoffnung
止められぬ生き方で進むのでしょう?
Du
wirst
auf
deinem
unaufhaltsamen
Lebensweg
voranschreiten,
nicht
wahr?
ただひとり私は行方を見守る
Ganz
allein
wache
ich
über
deinen
Weg
でも世界は幸せを望んでる
Aber
die
Welt
wünscht
sich
Glück
出会いの意味を感じたいの
Ich
möchte
die
Bedeutung
unserer
Begegnung
spüren
夢の中でも会いたいよ
Selbst
in
meinen
Träumen
möchte
ich
dich
treffen
この世界は悲しみに満ちてる
Diese
Welt
ist
voller
Traurigkeit
それでもいい
Aber
das
macht
nichts
出会えたことが喜びなの
Dich
getroffen
zu
haben,
ist
meine
Freude
でも世界は幸せを望んでる
Aber
die
Welt
wünscht
sich
Glück
出会いの意味を感じたいの
Ich
möchte
die
Bedeutung
unserer
Begegnung
spüren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 畑 亜貴, 江並 哲志, 畑 亜貴, 江並 哲志
Attention! Feel free to leave feedback.