Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ユメノトビラ (KOTORI Mix)
Tür der Träume (KOTORI Mix)
ずっと探し続けた
Immer
weiter
gesucht
君と僕との
zwischen
dir
und
mir
つながりを探してた
Ich
suchte
nach
der
Verbindung
Yes!
自分を信じて
Yes!
Glaube
an
dich
selbst
明日が
待ってるんだよ
Das
Morgen
wartet
Yes!
予感の星たち
Yes!
Die
Sterne
der
Vorahnung
胸に降ってきた
fielen
auf
mein
Herz
輝け...
迷いながら
Leuchte...
während
ich
zögere
疲れた時に
僕を励ます
Wenn
ich
müde
bin,
ermutigst
du
mich
君の笑顔は最高
Dein
Lächeln
ist
das
Beste
そして
少しずつ進むんだね
Und
so
gehen
wir
Schritt
für
Schritt
voran,
nicht
wahr?
ときめきへの
鍵はここにあるさ
Der
Schlüssel
zum
Herzklopfen
ist
hier
誰もが探してるよ
Jeder
sucht
danach
出会いの意味を
nach
dem
Sinn
der
Begegnung
見つけたいと願ってる
Wünscht
sich,
ihn
zu
finden
ずっと探し続けて
Immer
weiter
gesucht
旅立ったあの季節
in
jener
Jahreszeit,
als
wir
aufbrachen
Chance!
自分の想いが
Chance!
Meine
eigenen
Gefühle
みんなの想いが
die
Gefühle
aller
重なり
大きくなり
überlagern
sich,
werden
größer
広がるよ
und
breiten
sich
aus
Chance!
期待の波へと
Chance!
In
die
Wellen
der
Erwartung
身を任せてみよう
Lass
uns
uns
hineinfallen
lassen
素敵さ...
どこまででも
Es
ist
wunderbar...
wohin
auch
immer
続くパワー
die
anhaltende
Kraft
瞳はレンズ
僕の心へ
Deine
Augen
sind
Linsen
zu
meinem
Herzen
君の笑顔残そう
Lass
uns
dein
Lächeln
bewahren
やがて
思い出へ変わるのかい?
Wird
es
bald
zu
einer
Erinnerung
werden?
そんなことは
今は考えないで
Denk
jetzt
nicht
darüber
nach
キボウノユクエ
Der
Weg
der
Hoffnung
誰にも解らないね
Niemand
weiß
es,
nicht
wahr?
確かめようと
Um
es
sicher
herauszufinden
見つけようと走ってく
um
es
zu
finden,
rennen
wir
キボウノユクエ
Der
Weg
der
Hoffnung
きっと追い続けたら
Wenn
wir
ihm
sicher
nachjagen
君と僕にも
auch
für
dich
und
mich
トビラが現れるよ
wird
eine
Tür
erscheinen
誰もが探してるよ
Jeder
sucht
danach
出会いの意味を
nach
dem
Sinn
der
Begegnung
見つけたいと願ってる
Wünscht
sich,
ihn
zu
finden
ずっと探し続けて
Immer
weiter
gesucht
旅立ったあの季節
in
jener
Jahreszeit,
als
wir
aufbrachen
青春のプロローグ
Der
Prolog
der
Jugend
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 畑 亜貴, 佐伯 高志, 畑 亜貴, 佐伯 高志
Attention! Feel free to leave feedback.