Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
獨一無二 (live)
Einzigartig (live)
我有一個夢像雨後彩虹
Ich
habe
einen
Traum,
wie
ein
Regenbogen
nach
dem
Regen,
用所有淚水換來笑容
der
alle
Tränen
gegen
ein
Lächeln
tauscht.
還有一種愛穿越了人海
Es
gibt
auch
eine
Liebe,
die
das
Menschenmeer
durchquert,
拾起那顆迷失的塵埃
die
jenes
verlorene
Staubkorn
aufhebt.
你的呼吸越靠越近
Dein
Atem
kommt
immer
näher,
將我抱緊
hält
mich
fest
umschlungen.
我睜開雙眼想你在身邊
Ich
öffne
meine
Augen
und
wünsche,
du
wärst
an
meiner
Seite,
無所謂永遠還是瞬間
egal
ob
für
immer
oder
nur
einen
Augenblick.
靜閉上了眼你卻又浮現
Schließe
ich
leise
die
Augen,
erscheinst
du
wieder,
帶我遠離寂寞的邊緣
führst
mich
weg
vom
Rand
der
Einsamkeit.
忘了是非沒有傷悲
Vergessen,
was
richtig
und
falsch
ist,
keine
Trauer
mehr,
無怨無悔
ohne
Klagen,
ohne
Reue.
我擁抱著愛當從夢中醒來
Ich
umarme
die
Liebe,
wenn
ich
aus
dem
Traum
erwache,
你執著地等待卻不曾離開
du
wartest
hartnäckig
und
bist
nie
gegangen.
捨不得分開在每一次醒來
Kann
mich
bei
jedem
Erwachen
kaum
von
dir
trennen,
你就是我最美的期待
du
bist
meine
schönste
Erwartung.
陽光和雨滴相遇凝固成一道橋樑
Sonnenschein
und
Regentropfen
treffen
sich
und
erstarren
zu
einer
Brücke,
痛苦和快樂交織將我的心窗照亮
Schmerz
und
Freude
verweben
sich
und
erhellen
das
Fenster
meines
Herzens.
彩虹橫臥在天邊
霞光閃耀在眼前
Der
Regenbogen
spannt
sich
am
Horizont,
das
Abendrot
leuchtet
vor
meinen
Augen,
多麼鮮艷
歷經世間無常的變遷
wie
leuchtend,
nach
all
den
unbeständigen
Veränderungen
der
Welt.
那是愛帶來的感動像那不再來的童年
Das
ist
die
Rührung,
die
die
Liebe
bringt,
wie
die
nie
wiederkehrende
Kindheit,
不斷被讚美和傳誦
掩蓋了夢魘
ständig
gelobt
und
weitergegeben,
verdeckt
sie
die
Albträume.
我可以忘記烏雲的不安
放下負擔
Ich
kann
die
Unruhe
dunkler
Wolken
vergessen,
die
Last
ablegen,
與你相擁時的幸福感帶走我的孤單
das
Glücksgefühl,
wenn
ich
dich
umarme,
nimmt
meine
Einsamkeit.
我睜開雙眼想你在身邊
Ich
öffne
meine
Augen
und
wünsche,
du
wärst
an
meiner
Seite,
無所謂永遠還是瞬間
egal
ob
für
immer
oder
nur
einen
Augenblick.
靜閉上了眼你卻又浮現
Schließe
ich
leise
die
Augen,
erscheinst
du
wieder,
帶我遠離寂寞的邊緣
führst
mich
weg
vom
Rand
der
Einsamkeit.
忘了是非沒有傷悲
Vergessen,
was
richtig
und
falsch
ist,
keine
Trauer
mehr,
無怨無悔
ohne
Klagen,
ohne
Reue.
我擁抱著愛當從夢中醒來
Ich
umarme
die
Liebe,
wenn
ich
aus
dem
Traum
erwache,
你執著地等待卻不曾離開
du
wartest
hartnäckig
und
bist
nie
gegangen.
捨不得分開在每一次醒來
Kann
mich
bei
jedem
Erwachen
kaum
von
dir
trennen,
你就是我最美的期待
du
bist
meine
schönste
Erwartung.
我擁抱著愛當從夢中醒來
Ich
umarme
die
Liebe,
wenn
ich
aus
dem
Traum
erwache,
你執著地等待卻不曾離開
du
wartest
hartnäckig
und
bist
nie
gegangen.
捨不得分開在每一次醒來
Kann
mich
bei
jedem
Erwachen
kaum
von
dir
trennen,
你就是我最美的期待
du
bist
meine
schönste
Erwartung.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 南征北戰
Attention! Feel free to leave feedback.