Nan Quan Ma Ma - 夜鐘 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nan Quan Ma Ma - 夜鐘




夜鐘
Ночной колокол
夜钟
Ночной колокол
ing
ing
弹头:瞳孔中的衣袖 伸出了你的手
Даньтоу: В зрачках моих твой рукав, ты протягиваешь руку,
冰冷的无法形容 追逐的画面中
Холод которой не описать, в мелькающих кадрах погони
你忧伤的笑容 幸福却擦身而走
Твоя печальная улыбка, а счастье прошло мимо.
宇豪:越是夜幕低垂 钟摆就摆荡的越是低回
Юйхао: Чем глубже ночь, тем тише качается маятник часов,
不愿意回想的从前就延伸到对街三楼的空房间
Нежеланные воспоминания тянутся к пустой комнате напротив, на третьем этаже.
时间直逼十二的临界点 好不容易我把思绪拉回
Время близится к полуночи, с трудом возвращаю свои мысли,
是什么人想唤起什么样的从前 我微微的阖上眼
Кто-то хочет пробудить какое-то прошлое, я тихонько закрываю глаза.
music now
music now
弹头:瞳孔中的衣袖 伸出了你的手
Даньтоу: В зрачках моих твой рукав, ты протягиваешь руку,
冰冷的无法形容 追逐的画面中
Холод которой не описать, в мелькающих кадрах погони
你忧伤的笑容 幸福却擦身而走
Твоя печальная улыбка, а счастье прошло мимо.
宇豪:我看见了你的脸 你就是笑那么微甜
Юйхао: Я вижу твое лицо, твоя улыбка так нежно-сладка,
头发隐藏的背后刻著一道伤痕 我还是无法理解
За скрытыми волосами шрам, я все еще не могу понять,
牵著你的手走在已经荒废的第三条街
Держа тебя за руку, иду по заброшенной третьей улице,
我想起了你是谁 未完成的从前 随夜钟消逝不见
Я вспомнил, кто ты, наше незаконченное прошлое исчезает с ночным колоколом.
弹头:瞳孔中的衣袖 伸出了你的手
Даньтоу: В зрачках моих твой рукав, ты протягиваешь руку,
冰冷的无法形容 追逐的画面中
Холод которой не описать, в мелькающих кадрах погони
你忧伤的笑容 幸福却擦身而走
Твоя печальная улыбка, а счастье прошло мимо.
弹头:瞳孔中的衣袖 伸出了你的手
Даньтоу: В зрачках моих твой рукав, ты протягиваешь руку,
冰冷的无法形容 追逐的画面中
Холод которой не описать, в мелькающих кадрах погони
你忧伤的笑容 幸福却擦身而走
Твоя печальная улыбка, а счастье прошло мимо.
music now
music now
弹头:瞳孔中的衣袖 伸出了你的手
Даньтоу: В зрачках моих твой рукав, ты протягиваешь руку,
冰冷的无法形容 追逐的画面中
Холод которой не описать, в мелькающих кадрах погони
你忧伤的笑容 幸福却擦身而走
Твоя печальная улыбка, а счастье прошло мимо.
宇豪:我看见了你的脸 你就是笑的那么微甜
Юйхао: Я вижу твое лицо, твоя улыбка так нежно-сладка,
头发隐藏的背后刻著一道伤痕 我还是无法理解
За скрытыми волосами шрам, я все еще не могу понять,
不愿意回想从前 不愿意回想从前
Не хочу вспоминать прошлое, не хочу вспоминать прошлое,
就延伸到对街不见
Оно тянется до невидимой улицы напротив.
牵著你的手走在荒废三条街
Держа тебя за руку, иду по заброшенной третьей улице,
我想起了你是谁 未完成的从前
Я вспомнил, кто ты, наше незаконченное прошлое,
还是无法理解 随夜钟消逝不见
Все еще не могу понять, исчезает с ночным колоколом.
想唤起从前 就只好微微的阖上眼
Хочу воскресить прошлое, и тихонько закрываю глаза.
end
end





Writer(s): Yu Hao, Li Hui Lin


Attention! Feel free to leave feedback.