Lyrics and translation 南條愛乃 - ヒトビトヒトル
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ヒトビトヒトル
Одиночество среди людей
人々のなか独るのは
独りには
いまを渡る自由がある
В
толпе
людей
одинокой
быть,
ведь
у
одиночества
есть
свобода
жить
настоящим.
人々のなか独るのは
独りには
不埒に笑う自由がある
В
толпе
людей
одинокой
быть,
ведь
у
одиночества
есть
свобода
бесстыдно
смеяться.
また会えるから
心おきなくヒトルワタシ
Мы
ещё
увидимся,
так
что
спокойно
отпускаю
тебя.
違うところを
楽しく思い
頼もしく思い
Наши
различия
радуют
и
вдохновляют
меня.
ああ今日もありがとう
Спасибо
тебе
за
сегодняшний
день.
言わないけどね
飲み込むのが好きなんだ
Хотя
я
этого
не
говорю,
мне
нравится
держать
это
в
себе.
小さいこと
大きいこと
Маленькие
вещи,
большие
вещи,
話していたら日が終わる
なんて短い人生の持ち時間
Если
говорить
о
них,
день
закончится.
Какое
же
короткое
время
жизни
нам
отведено.
人々のなか独るのは
独りには
いまを渡る自由がある
В
толпе
людей
одинокой
быть,
ведь
у
одиночества
есть
свобода
жить
настоящим.
人々のなか独るのは
独りには
不埒に笑う自由がある
В
толпе
людей
одинокой
быть,
ведь
у
одиночества
есть
свобода
бесстыдно
смеяться.
また会えるから
心おきなくヒトルワタシ
Мы
ещё
увидимся,
так
что
спокойно
отпускаю
тебя.
同じきもちが
続けばいいね
続かないかも
Хорошо
бы,
если
бы
эти
чувства
длились
вечно,
но,
возможно,
это
не
так.
明日また考えよう
Подумаю
об
этом
завтра.
言ったそのあとで
嘘になるのは嫌なんだ
Я
не
хочу,
чтобы
мои
слова
превратились
в
ложь.
笑ったり
泣いてみたり
Смеяться,
плакать,
揺れる感情が示してる
ひとは意外とずるくって可愛い
Колеблющиеся
чувства
показывают,
что
люди
на
удивление
хитры
и
милы.
うたかたの生
歌おうか喜びを
分かちあえるつもりだから
Спою
о
мимолетной
жизни,
о
радости,
ведь
я
хочу
разделить
её
с
тобой.
うたかたの生
歌おうか喜びを
独り占めにはしないけれど
Спою
о
мимолетной
жизни,
о
радости,
хоть
и
не
хочу
завладеть
ею
полностью.
触れた想いを
そっと離したらヒトレワタシ
Нежно
отпустив
прикоснувшиеся
чувства,
я
остаюсь
одна.
すべては過ぎ去って
誰もいなくなっても
Даже
если
всё
исчезнет
и
никого
не
останется,
人々のなか独るのは
独りには
いまを渡る自由がある
В
толпе
людей
одинокой
быть,
ведь
у
одиночества
есть
свобода
жить
настоящим.
人々のなか独るのは
独りには
不埒に笑う自由がある
В
толпе
людей
одинокой
быть,
ведь
у
одиночества
есть
свобода
бесстыдно
смеяться.
うたかたの生
歌おうか喜びを
分かちあえるつもりだから
Спою
о
мимолетной
жизни,
о
радости,
ведь
я
хочу
разделить
её
с
тобой.
うたかたの生
歌おうか喜びを
独り占めにはしないけれど
Спою
о
мимолетной
жизни,
о
радости,
хоть
и
не
хочу
завладеть
ею
полностью.
触れた想いを
そっと離したらヒトレワタシ
Нежно
отпустив
прикоснувшиеся
чувства,
я
остаюсь
одна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hijiri Anze
Album
Nのハコ
date of release
13-07-2016
Attention! Feel free to leave feedback.