南條愛乃 - 飛ぶサカナ - translation of the lyrics into German

飛ぶサカナ - 南條愛乃translation in German




飛ぶサカナ
Fliegender Fisch
新しい世界を見たくて
Weil ich eine neue Welt sehen wollte,
僕は、あの空を飛ぶ鳥になろうと思った
dachte ich, ich würde ein Vogel werden, der in jenem Himmel fliegt.
蒼く輝く 水面を目指して
Die blau glänzende Wasseroberfläche anvisierend,
海の底から 酸素集めて飛び出したんだ
sammelte ich Sauerstoff vom Meeresgrund und sprang hinaus.
ずっとイメージしていたじゃないか
Ich hatte es mir doch die ganze Zeit vorgestellt,
万全の覚悟で 最初の肺呼吸をした
mit voller Entschlossenheit nahm ich meinen ersten Lungenatemzug.
そうさ僕は今
Ja, jetzt gerade,
水飛沫を散らしながら
während ich Gischt versprühe,
Fly high...!
Fly high...!
遺伝子の限界超えて
Ich überwinde die Grenzen meiner Gene.
誰も知らない運命の
Ich gehe, um das ferne Jenseits
遥か先を見つけに行く
eines Schicksals zu finden, das niemand kennt.
僕は、進化していく So far away
Ich entwickle mich weiter, so weit entfernt.
自分にはないものをねだる
Nach Dingen zu verlangen, die ich nicht habe,
そんなありがちな理屈で
mit solch einer banalen Logik
誤魔化していた
habe ich mich selbst getäuscht.
「バカげてる」と誰かが嘲笑った
„Das ist absurd“, spottete jemand.
だけど、僕はもう
Aber ich, ich will nicht mehr
心に嘘をつきたくないんだ
mein Herz belügen.
もしも、まだ慣れないこの翼が
Selbst wenn diese Flügel, an die ich mich noch nicht gewöhnt habe,
傷ついたって後悔しないさ
verletzt werden, werde ich meine eigene Wahl
自分の選択を
nicht bereuen.
僕は出逢いたい
Ich möchte begegnen:
喜怒哀楽・酸いも甘いも
Freude, Wut, Trauer, Glück dem Sauren und dem Süßen.
Try now!
Try now!
決めた時、が「最速」さ
Der Moment der Entscheidung ist der „schnellste“.
この目に映る景色が
Auch wenn die Landschaft, die sich in meinen Augen spiegelt,
美しいだけじゃなくても
nicht nur schön ist,
信じることを諦めたくない
möchte ich nicht aufhören zu glauben.
胸の奥で本能が叫んでる
Tief in meiner Brust schreit mein Instinkt.
完全じゃなくたって
Auch wenn ich nicht perfekt bin,
僕は、僕で在りたい
möchte ich ich selbst sein.
そうさ僕は今
Ja, jetzt gerade,
水飛沫を散らしながら
während ich Gischt versprühe,
Fly high...!
Fly high...!
遺伝子の限界超えて
Ich überwinde die Grenzen meiner Gene.
誰も知らない運命の
Ich gehe, um das ferne Jenseits
遥か先を見つけに行く
eines Schicksals zu finden, das niemand kennt.
僕は、進化していく So far away
Ich entwickle mich weiter, so weit entfernt.
I just wanna go my own way
Ich will einfach meinen eigenen Weg gehen.
My story has begun today
Meine Geschichte hat heute begonnen.
Nobody can′t stop my intent
Niemand kann meine Absicht aufhalten.
水平線の向こうまで...!
Bis jenseits des Horizonts...!





Writer(s): しほり


Attention! Feel free to leave feedback.