Lyrics and translation 印子月 - 永巷人 33秒铃声版
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
永巷人 33秒铃声版
Человек из Вечного Переулка (33 секунды, версия для звонка)
心情被淋湿在那一场雨
Мое
настроение
промокло
под
тем
дождем,
当看着落地窗上窘迫的投影
Когда
я
смотрела
на
свое
неловкое
отражение
в
окне,
我开始相信从前的不相信
Я
начала
верить
в
то,
во
что
раньше
не
верила,
那些过去的事不会再被人提起
Что
о
тех
прошлых
днях
больше
никто
не
вспомнит,
只能当做
像什么都没发生过
Что
останется
только
делать
вид,
будто
ничего
и
не
было.
目光交错
微笑着掩饰落魄
Наши
взгляды
встретились,
я
улыбнулась,
скрывая
свою
боль,
转身之后
继续在这路上孤军奋斗
Развернулась
и
продолжила
свой
одинокий
путь,
下个路口
还是要靠自己一个人走
Зная,
что
за
следующим
поворотом
мне
снова
идти
одной.
我不需要别人安慰我今天过后
Мне
не
нужно,
чтобы
меня
утешали,
говоря,
что
завтра
все
будет
хорошо,
蔚蓝的天空不会变成黑色
Что
голубое
небо
не
станет
черным,
即使每晚的泪水它依旧苦涩
Даже
если
мои
ночные
слезы
все
так
же
горьки,
即使这生活让我分不清苦乐
Даже
если
в
этой
жизни
я
с
трудом
различаю
радость
и
печаль.
总有太多的剧情和太远的距离
Слишком
много
событий
и
слишком
большое
расстояние,
在生活这场总是冒险的旅行
В
этом
жизненном
путешествии,
полном
риска,
要习惯失去
要学会放弃
Нужно
привыкнуть
к
потерям,
нужно
научиться
отпускать,
或许就能在每个转身之际得到勇气
И,
возможно,
тогда
каждое
новое
начало
будет
наполнено
мужеством.
把你的心
把你的泪
Свое
сердце,
свои
слезы,
把你的昨天都过滤
Все
свое
вчерашнее
оставь
позади,
再也没有相信和不相信
Больше
нет
веры
и
недоверия,
既然决定一场新的旅行
Ведь
я
решилась
на
новое
путешествие.
相遇的站台
错过了好几站
На
станции
встречи
я
пропустила
несколько
остановок,
孤独的列车
何时到达底站
Одинокий
поезд,
когда
же
ты
достигнешь
конечной?
每次充满期待的等待那一扇门的打开写在脸上的却只有遗憾
Каждый
раз,
когда
я
с
надеждой
жду,
что
дверь
откроется,
на
моем
лице
лишь
разочарование.
每一天都想要重新开始
Я
хочу
каждый
день
начинать
заново,
可是过往注定我们变不回白纸
Но
прошлое
не
дает
нам
стать
чистым
листом.
还记得边哭边写下的每一个字
Я
помню
каждое
слово,
написанное
сквозь
слезы,
它承载不了被风吹散的往事
Но
оно
не
в
силах
удержать
унесенные
ветром
воспоминания.
日记被撕碎在风中飞
Страницы
дневника
разлетаются
на
ветру,
昨天的故事还在心中堆
Вчерашние
истории
все
еще
теснятся
в
моем
сердце.
是谁
一直在纠结谁错谁对
Кто
все
еще
мучается
вопросом,
кто
прав,
а
кто
виноват?
是谁
嘴上又说一切都无所谓
Кто
говорит,
что
ему
все
равно?
我们都曾在深夜里无法入睡
Мы
оба
лежали
ночью
без
сна,
我们都曾经面对过无路可退
Мы
оба
оказывались
в
безвыходном
положении,
可是到最后谁又解开心中的锁
Но
кто
из
нас
в
конце
концов
смог
открыть
замок
на
своем
сердце?
总是固执的往角落里躲
Упорно
прячется
в
углу,
把你的心
把你的泪
Свое
сердце,
свои
слезы,
把你的昨天都过滤
Все
свое
вчерашнее
оставь
позади,
再也没有相信和不相信
Больше
нет
веры
и
недоверия,
既然决定一场新的旅行
Ведь
я
решилась
на
новое
путешествие.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.