Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nachikasanu koi uta
Nachikasanu Liebeslied
けんかして水に流そうよ
Lass
uns
streiten
und
es
dann
vergessen
ナチカサヌ
瞳(め)にチャタンが浮かぶ
In
deinen
nostalgischen
Augen
spiegelt
sich
Chatan
待ちわびる男性は帰らない
Der
Mann,
auf
den
sie
sehnsüchtig
wartet,
kehrt
nicht
zurück
離ればなれて戦(いくさ)の果てに
Getrennt
voneinander,
am
Ende
des
Krieges
出掛けようかあの場所へ
Sollen
wir
zu
diesem
Ort
gehen?
虹を渡ろうか
Sollen
wir
den
Regenbogen
überqueren?
ひとひらのてんさぐよ
Ein
einzelnes
Tinsagu-Blütenblatt
そよぐそよぐ花だよ
Wiegt
sich,
wiegt
sich
wie
eine
Blume
遠い彼の地で私は泣いた
In
jenem
fernen
Land
habe
ich
geweint
ねんこおろり
ねんこおろり
Nenkoorori,
Nenkoorori
(Schlaf,
mein
Kind,
schlaf)
友よここへいらっしゃい
Mein
Freund,
komm
bitte
hierher
山原(ヤンバル)の丘へ逃げました
Ich
bin
zu
den
Hügeln
von
Yanbaru
geflohen
皆で心に幸せ抱いて
Gemeinsam
halten
wir
das
Glück
im
Herzen
カンカラで鳴らす三線(サンシン)の
Das
Sanshin,
gespielt
mit
einer
Blechdose,
音がユラユラ川面に響く
Sein
Klang
hallt
sanft
über
die
Wasseroberfläche
聞こえるよこの胸に
Ich
kann
es
in
meinem
Herzen
hören
いつまでも忘れない
Ich
werde
es
niemals
vergessen
優しい優しい歌だよ
Ein
liebes,
liebes
Lied
天(あま)つ彼方へ私を呼んで
Rufe
mich
in
den
fernen
Himmel
ねんこおろり
ねんこおろり
Nenkoorori,
Nenkoorori
(Schlaf,
mein
Kind,
schlaf)
春を連れていらっしゃい
Bring
mir
bitte
den
Frühling
遠い彼の地で私は泣いた
In
jenem
fernen
Land
habe
ich
geweint
ねんこおろり
ねんこおろり
Nenkoorori,
Nenkoorori
(Schlaf,
mein
Kind,
schlaf)
友よここへいらっしゃい
Mein
Freund,
komm
bitte
hierher
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Harrado
date of release
03-06-2010
Attention! Feel free to leave feedback.