Lyrics and translation 古天樂 & 謝安琪 - (一個男人) 一個女人 和浴室
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(一個男人) 一個女人 和浴室
(Один мужчина) Одна женщина и ванная комната
一邊脫衣
一邊卸妝
並沒甜蜜對望
Раздеваясь,
смывая
макияж,
без
сладких
взглядов,
和你卻有默契
水怎放
У
нас
с
тобой
есть
молчаливое
согласие,
как
настроить
воду.
沒言沒語
已一起跳進缸
Без
слов
мы
вместе
прыгаем
в
ванну.
香檳喝光
便極純熟
睡哪一邊牀
Допив
шампанское,
с
привычной
легкостью,
ложимся
спать,
каждый
на
своей
стороне
кровати.
每個結婚記念
В
каждую
годовщину
свадьбы
祈求維繫到
今晚境况
Молюсь,
чтобы
сохранить
все
как
есть,
как
сегодня
вечером.
摺起
我的
剃刀
Убираю
свою
бритву.
你可
安心放下乳霜
Ты
можешь
спокойно
наносить
свой
крем.
你白裡透香
Твоя
кожа
благоухает.
就在世間最亂時
你是最穩的牆
В
самые
хаотичные
времена
ты
моя
самая
надежная
стена.
同處一室
常情就是禮讓
В
одной
комнате,
как
обычно,
— вежливость.
滿室鏡子
凝視我倆
很精彩稱不上
Зеркала
в
комнате
отражают
нас
двоих,
зрелищем
это
не
назовешь,
但是亦算安定
Но
это
стабильность.
霎眼看極理想
На
первый
взгляд,
идеально.
默默求上帝
這生也這樣
Молча
прошу
Бога,
чтобы
так
было
всю
жизнь.
曾
期望會這樣
Когда-то
я
надеялся,
что
так
и
будет.
陪我
一世背負著
一百種創傷
Быть
со
мной,
нести
на
своих
плечах
сотню
моих
ран,
陪我
一世發夢或淋浴
衰老亦成雙
Быть
со
мной,
мечтать
или
принимать
душ,
стареть
вместе.
埋藏浴室裡
真相
Правда,
скрытая
в
ванной
комнате.
是害怕卻又期待
十萬個這樣平淡的晚上
Боюсь,
но
и
жду
сотни
тысяч
таких
же
спокойных
вечеров.
怕你一天背叛我
只可以
冷靜中槍
Боюсь,
что
однажды
ты
предашь
меня,
и
я
смогу
лишь
хладнокровно
принять
удар.
身處空間
夠溫暖
冷槍何故又迴響
В
этом
теплом
пространстве,
почему
эхо
выстрела
все
еще
звучит?
如離開他
得到解脫
在我家
為何自傷
Если,
уйдя
от
него,
ты
обрела
свободу,
почему
в
моем
доме
ты
сама
себя
ранишь?
被愛寵
仍然自傷
Будучи
любимой,
ты
все
еще
ранишь
себя.
只盼
這安穏
被你欣賞
Я
лишь
надеюсь,
что
ты
ценишь
это
спокойствие.
太幸福吧
會引起妄想
Слишком
большое
счастье
может
породить
иллюзии.
不過你
也許更想
尋回舊對象
Но,
возможно,
ты
еще
больше
хочешь
вернуться
к
своему
бывшему.
笑婚姻
不外就是
苦極悶極
也都一齊
Смех
сквозь
слезы
в
браке
- это
когда
даже
в
самые
горькие
и
скучные
времена
мы
вместе.
如常為你
儲半件
蘋果批
Как
обычно,
храню
для
тебя
половину
яблочного
пирога.
算責任
還算約誓
Это
ответственность,
или,
скорее,
клятва.
其實我知
你春天
不是現在
等著沐浴
花季
На
самом
деле,
я
знаю,
что
твоя
весна
не
сейчас,
ты
ждешь,
чтобы
расцвести,
словно
цветок,
принимая
ванну.
能扮愛妻
奈何
像作弊
Можно
притворяться
любящей
женой,
но
это
как
обман.
你怕給幽閉
新的世界
沒有舊巢
的矜貴
Ты
боишься
быть
запертой,
новый
мир
не
имеет
той
ценности,
что
старое
гнездо.
為幸福虛偽
比起
金婚
送的禮物
大概加倍
實際
Лицемерие
ради
счастья,
пожалуй,
вдвойне
практичнее,
чем
подарок
на
золотую
свадьбу.
但願你瞞過上帝
去玩試一試自制
Надеюсь,
ты
сможешь
обмануть
Бога
и
попробовать
себя
контролировать.
心裡
和誰尚
有著聯繫
В
твоем
сердце
еще
есть
связь
с
кем-то.
哄騙是某種美藝
Обман
— это
своего
рода
искусство.
才絕了口不提
Поэтому
ты
молчишь.
誰人讓你太迷
Кто
тебя
так
очаровал?
明白你溫柔
哪個能代替
Понимаю,
что
твою
нежность
никто
не
заменит.
願共你還有下世
怕就
過不了現世
Хочу
быть
с
тобой
в
следующей
жизни,
но
боюсь,
что
не
переживу
эту.
先講這一夜
怎麼解救三個
才
談下世
Давай
сначала
решим,
как
спасти
нас
троих
этой
ночью,
а
потом
поговорим
о
следующей
жизни.
這故事已有些淒厲
在當初說一齊
Эта
история
стала
немного
печальной
с
тех
пор,
как
мы
решили
быть
вместе.
難道你不執迷
想一世共處一室
Неужели
ты
не
одержима
идеей
жить
вместе
всю
жизнь?
想早晚伴你梳洗
分一個櫃
Хотеть
каждое
утро
и
вечер
помогать
тебе
приводить
себя
в
порядок,
делить
один
шкаф.
想一世伴我梳洗
不惜一切
Хотеть
каждое
утро
и
вечер
быть
рядом
со
мной,
чего
бы
это
ни
стоило.
我願意
凝視你的身體
天天看個仔細
不管歲月流逝
Я
хочу
смотреть
на
твое
тело
каждый
день,
несмотря
на
течение
времени.
待我這麼好太浪費
Твоя
доброта
ко
мне
— слишком
большая
расточительность.
原來非因
啞忍
顯得淒涼
Оказывается,
не
молчание
делает
все
таким
печальным,
而是裝快樂
有點牽強
А
притворное
счастье
кажется
немного
натянутым.
明晨朗日升上
最雪白襯衫我換上
Завтра
утром,
когда
взойдет
яркое
солнце,
я
надену
самую
белоснежную
рубашку.
牀頭那扇窗
總看見月亮
問誰願同享
明瞭相戀
悲喜參半
Окно
у
изголовья
кровати
всегда
видит
луну,
спрашивая,
кто
хочет
разделить
ее
свет.
Понимаю,
что
любовь
— это
смесь
радости
и
печали.
再以合理角色出場
浴室一對璧人
多正常
Снова
играем
свои
роли:
идеальная
пара
в
ванной,
как
обычно.
若這刻
誠實問心
三角
跟
一對
亦也不想
Если
сейчас
честно
спросить
себя,
я
не
хочу
ни
треугольника,
ни
пары.
不要揭那一扇窗
為你我
願意掩上
Не
открывай
это
окно,
ради
нас
обоих
я
готов
его
закрыть.
渴望安定
卻有種野心
仍然在長夜
發亮
Жажда
стабильности,
но
есть
и
амбиции,
которые
все
еще
светятся
в
ночи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wyman Wong, A. Bert
Attention! Feel free to leave feedback.