古巨基 & Trey Lee - 必殺技 (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 古巨基 & Trey Lee - 必殺技 (Live)




必殺技 (Live)
Смертельный прием (Live)
你近來又 再有空 我在防備 別發功
Ты снова объявилась, я на стороже, не начинай.
能勉強戒絕心痛 但喉嚨還在痛
Я уже почти не чувствую боли в сердце, но горло все еще саднит.
你在懷舊 我也懂 還稱讚我夠上進
Ты ностальгируешь, я понимаю, даже хвалишь меня за успехи.
但可惜那時你都不相信
Жаль только, что тогда ты в меня не верила.
我道行都低估了你 我以為 撐得起
Я переоценил свои силы, думал, справлюсь.
一句為甚麼不找找你
С вопросом "почему ты не попробуешь найти меня?"
我練到 再倔強 再絕也 也永沒法比
Я тренировался, стал сильнее, но тебе все равно нет равных.
求你別要 如從前 純熟地碰我
Прошу, не надо, как раньше, так нежно касаться меня.
而我問我 為何還 能夠碰傷我
И я спрашиваю себя, почему ты все еще можешь сделать мне больно?
不要讓我 一敗塗地 輸得更多 oh
Не заставляй меня терпеть сокрушительное поражение, oh.
求你別説 錯過我 其實亦愛我
Не говори, что скучала и на самом деле любила.
何以技癢 放過我 你已彷彿有神助
Зачем испытывать судьбу, оставь меня в покое, ты словно получила божественную помощь.
一關心我已經 等於 再殺死我
Твоя забота равносильна убийству.
你未提及 我也知 既是前度 沒法子
Ты не говоришь, но я и так знаю, что раз мы бывшие, то ничего не поделаешь.
如這聖伯納得意 分予你當玩意
Как этот сенбернар, ты играешь со мной.
數十年後 我也知 如果見你我願意
Даже через десятки лет, если я увижу тебя, я знаю, что захочу
像一關過完 再單打一次
Снова пройти этот уровень, сразиться с тобой еще раз.
我道行都低估了你 我以為 撐得起
Я переоценил свои силы, думал, справлюсь.
一句為甚麼不找找你
С вопросом "почему ты не попробуешь найти меня?"
我練到 再倔強 再絕也 也永沒法比
Я тренировался, стал сильнее, но тебе все равно нет равных.
求你別要 如從前 純熟地碰我
Прошу, не надо, как раньше, так нежно касаться меня.
而我問我 為何還 能夠碰傷我
И я спрашиваю себя, почему ты все еще можешь сделать мне больно?
不要讓我 一敗塗地 輸得更多 oh
Не заставляй меня терпеть сокрушительное поражение, oh.
求你別説 錯過我 其實亦愛我
Не говори, что скучала и на самом деле любила.
何以技癢 放過我 你已彷彿有神助
Зачем испытывать судьбу, оставь меня в покое, ты словно получила божественную помощь.
一關心我已經 等於 再殺死我
Твоя забота равносильна убийству.
求你別説 仍能如 良朋地對我
Не говори, что мы все еще можем быть друзьями.
而我問我 為何還 能對得起我
И я спрашиваю себя, как ты можешь смотреть мне в глаза?
不要讓我 一敗塗地 輸得更多 oh
Не заставляй меня терпеть сокрушительное поражение, oh.
求你別説 錯過我 其實亦愛我
Не говори, что скучала и на самом деле любила.
何以技癢 放過我 你已彷彿有神助
Зачем испытывать судьбу, оставь меня в покое, ты словно получила божественную помощь.
一講起你已經 等於 再殺死我
Одни твои слова - смертельны для меня.





Writer(s): Wai Man Leung, Kin Wah Lam


Attention! Feel free to leave feedback.