Meine alten Kumpel, mit denen ich Tag und Nacht zusammen war. Seit jeder Karriere macht, können wir uns nicht mehr unbeschwert treffen.
而終於相約到 但無言共對 疏淡如水
Und wenn wir uns endlich verabreden, sitzen wir schweigend da, distanziert und fremd.
日夜做 見爸爸 剛好想呻 卻霎眼 看出他 多了皺紋
Ich arbeite Tag und Nacht. Als ich meinen Vater sehe und mich gerade beklagen will, bemerke ich plötzlich seine zusätzlichen Falten.
而他的蒼老感 是從來未覺 太內疚擔心
Und dieses Gefühl seines Alterns habe ich nie zuvor bemerkt, voller Schuldgefühle und Sorge.
最心痛是 愛得太遲 有些心意 不可等某個日子
Am schmerzhaftesten ist es, zu spät zu lieben; manche Gefühle können nicht auf einen bestimmten Tag warten.
盲目地發奮 忙忙忙其實自私 夢中也習慣 有壓力要我得志
Blindes Streben, immerzu beschäftigt, ist eigentlich egoistisch. Selbst im Traum bin ich den Druck gewohnt, erfolgreich sein zu müssen.
最可怕是 愛需要及時 只差一秒 心聲都已變歷史
Am furchtbarsten ist es, dass Liebe Timing braucht. Nur eine Sekunde zu spät, und Herzensworte werden zur Geschichte.
忙極亦放肆 見我愛見的相知
Auch wenn ich noch so beschäftigt bin, sollte ich mir Zeit nehmen, die zu treffen, die ich liebe und sehen möchte.
要抱要吻要怎麼也好 偏要推說等下一次
Ob umarmen, küssen oder was auch immer
– warum schiebe ich es immer auf das nächste Mal?
我也覺 我體質 彷似下降 看了症得到是 別要太忙
Ich merke auch, dass meine körperliche Verfassung nachlässt. Nach dem Arztbesuch lautet die Diagnose: Nicht zu viel arbeiten.
而影碟 都掃光 但從來未看 因有事趕
Und die ganzen DVDs, die ich gekauft habe, habe ich nie angeschaut, weil ich immer Dringendes zu erledigen hatte.
日夜做 儲的錢 都應該夠 到聖誕 正好講 跟我白頭
Ich arbeite Tag und Nacht, das gesparte Geld sollte reichen. Zu Weihnachten wollte ich ihr gerade sagen: Werde mit mir alt.
誰知她開了口 未能挨下去 已恨我很久
Doch dann sagte sie, sie könne es nicht mehr ertragen, sie hasse mich schon lange.
錯失太易 愛得太遲 我怎想到 她忍不到那日子
So leicht verpasst, zu spät geliebt. Wie konnte ich ahnen, dass sie diesen Tag nicht mehr abwarten konnte?
盲目地發奮 忙忙忙從來未知 幸福會掠過 再也沒法說鍾意
Blindes Streben, immerzu beschäftigt, habe nie gewusst, dass das Glück vorbeiziehen würde und ich nie wieder sagen kann, dass ich sie mag.
愛一個字 也需要及時 只差一秒 心聲都已變歷史
Auch das Wort Liebe braucht Timing. Nur eine Sekunde zu spät, und Herzensworte werden zur Geschichte.
為何未放肆 見我愛見的相知
Warum habe ich mir nicht die Freiheit genommen, die zu treffen, die ich liebe und sehen möchte?
要抱要吻要怎麼也好 不要相信一切有下次
Ob umarmen, küssen oder was auch immer
– glaube nicht, dass es immer ein nächstes Mal gibt.
相擁我所愛又花幾多秒 這幾秒
Wie viele Sekunden braucht es, um die zu umarmen, die ich liebe? Diese paar Sekunden,
能夠做到又有多少 未算少 足夠遺憾忘掉
wie viele können das tun? Nicht wenige, aber genug, um das Bedauern zu vergessen.
多少抱憾 多少過路人 太懂估計 卻不懂愛錫自身
Wie viel Bedauern, wie viele Passanten. Zu gut im Kalkulieren, aber unfähig, sich selbst zu schätzen.
人人在發奮 想起他朝都興奮 但今晚未過 你要過也很吸引
Alle streben voran, denken aufgeregt an die Zukunft. Aber die heutige Nacht ist noch nicht vorbei, und wenn du sie leben willst, ist sie auch sehr reizvoll.
縱不信運 你不過是人 理想很遠 愛於咫尺卻在等
Auch wenn du nicht an Schicksal glaubst, du bist nur ein Mensch. Ideale sind fern, aber die Liebe wartet in greifbarer Nähe.
來日別操心 趁你有能力開心
Sorg dich nicht um morgen, solange du die Fähigkeit hast, glücklich zu sein.