Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
很遙遠
很遙遠
Sehr
fern,
sehr
fern
陪同父母觀星去
Ging
ich
mit
meinen
Eltern
Sterne
schauen
噢
星
就似燈泡懸掛
Oh,
Sterne,
hängen
wie
Glühbirnen
渺小的懸掛
凝結
又融化
Winzig
aufgehängt,
erstarren
und
schmelzen
dahin
在那銀幕裏似白沙
Auf
jener
Leinwand
wie
weißer
Sand
而那夜裏的我仍然細個
Und
in
jener
Nacht
war
ich
noch
klein
隨時起歌
明星中的可想起我
Sang
jederzeit
Lieder,
konnten
sich
die
Stars
an
mich
erinnern?
星夜星塵
然後到摘星
到聽風的歌
Sternennacht,
Sternenstaub,
dann
zu
„Sterne
pflücken“,
zu
„Dem
Wind
lauschen“
隨星星閃過
流行曲中擔當主角往往太多
Wie
die
Sterne
vorbeiziehen,
in
Popsongs
gibt
es
oft
zu
viele
Hauptfiguren
大概因它雖小畢竟總見過
今夜星河
Wahrscheinlich,
weil
sie
klein
sind,
aber
man
sie
doch
immer
gesehen
hat.
Die
heutige
Sternenfluss
留下霎時星火
直到密雲飄過
Hinterlässt
momentane
Funken,
bis
dichte
Wolken
vorbeiziehen
噢
星
在半空中懸掛
Oh,
Sterne,
hängen
mitten
in
der
Luft
遠古中懸掛
旁邊
是人馬
Hängen
seit
Urzeiten,
daneben
ist
der
Zentaur
在我的望遠鏡如畫
In
meinem
Teleskop
wie
ein
Gemälde
而已大個的我現已愛上
Und
ich,
nun
erwachsen,
habe
mich
verliebt
橫蠻的她
常為了小東西吵架
In
sie,
die
Eigensinnige.
Streiten
oft
wegen
Kleinigkeiten.
今夜星夏
離別了煩囂
去賞星好嗎
Heutiger
Sternensommer.
Verlassen
wir
den
Lärm,
gehen
wir
Sterne
schauen,
ja?
土星閃一下
人們經已幾千千億個剎那
Saturn
blitzt
auf,
für
die
Menschen
sind
schon
Billionen
von
Augenblicken
vergangen.
大概這麼這麼講她肯軟化
很大
很大
Vielleicht
wird
sie
nachgeben,
wenn
ich
es
so
sage.
Sehr
groß,
sehr
groß.
誰尚要摘星星
人始終也不化
Wer
will
noch
Sterne
pflücken?
Der
Mensch
wird
einfach
nicht
weise.
很遙遠
很遙遠
Sehr
fern,
sehr
fern
銀河幻化
誰發覺
變化
Die
Milchstraße
verwandelt
sich.
Wer
bemerkt
die
Veränderung?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lui Chung Tak Mark, Wai Man Leung, Tian Ce, Robert Lay
Attention! Feel free to leave feedback.