Leo Ku - Ming Xing - translation of the lyrics into Russian

Ming Xing - 古巨基translation in Russian




Ming Xing
Звезда
很遙遠 很遙遠
Так далеко, так далеко
陪同父母觀星去
Наблюдал за звездами с родителями.
就似燈泡懸掛
О, звезды, словно лампочки висят,
渺小的懸掛 凝結 又融化
Крошечные, висят, застывают и тают.
在那銀幕裏似白沙
На том серебряном экране, словно белый песок.
而那夜裏的我仍然細個
А в ту ночь я был еще совсем ребенком,
隨時起歌 明星中的可想起我
Готовым начать петь. Звезды, помните ли вы меня?
星夜星塵 然後到摘星 到聽風的歌
Звездная ночь, звездная пыль, а затем срывать звезды, слушать песню ветра.
隨星星閃過 流行曲中擔當主角往往太多
Пока мерцают звезды, в поп-песнях слишком много главных героев.
大概因它雖小畢竟總見過 今夜星河
Вероятно, потому, что, хоть они и малы, их все же видно. Сегодняшняя звездная река
留下霎時星火 直到密雲飄過
Оставляет мгновенный звездный огонь, пока не наплывут густые облака.
在半空中懸掛
О, звезды висят в воздухе,
遠古中懸掛 旁邊 是人馬
Висят с древних времен, рядом Стрелец.
在我的望遠鏡如畫
В моем телескопе они как картина.
而已大個的我現已愛上
А я, повзрослев, теперь влюблен
橫蠻的她 常為了小東西吵架
В своенравную тебя. Мы часто ссоримся из-за мелочей.
今夜星夏 離別了煩囂 去賞星好嗎
Сегодня звездное лето, давай оставим суету и пойдем любоваться звездами, хорошо?
土星閃一下 人們經已幾千千億個剎那
Сатурн мерцает, а люди уже прожили тысячи миллиардов мгновений.
大概這麼這麼講她肯軟化 很大 很大
Наверное, если я так скажу, ты смягчишься. Большая, такая большая.
誰尚要摘星星 人始終也不化
Кому еще нужны звезды? Люди ведь не меняются.
很遙遠 很遙遠
Так далеко, так далеко,
銀河幻化 誰發覺 變化
Млечный Путь преображается. Кто замечает перемены?





Writer(s): Lui Chung Tak Mark, Wai Man Leung, Tian Ce, Robert Lay


Attention! Feel free to leave feedback.