Leo Ku - Once Upon a Time - translation of the lyrics into German

Once Upon a Time - 古巨基translation in German




Once Upon a Time
Es war einmal
如沒有阿拉丁愛助人
Auch wenn es keinen Aladdin gibt, der gerne hilft,
無礙你陪野獸談心
hindert es dich nicht daran, mit dem Biest zu plaudern.
如穿不起那對玻璃鞋
Auch wenn du die gläsernen Schuhe nicht tragen kannst,
難道不知你相襯
weißt du denn nicht, wie perfekt du bist?
童話有太多可愛壞人
Märchen haben zu viele liebenswerte Bösewichte,
全為了來印証情深
alle nur, um die Tiefe der Liebe zu beweisen.
萬一彼此愛到心死
Selbst wenn unsere Liebe bis zum Äußersten geht,
難敵我低頭熱吻
kann sie meinem zärtlichen Kuss nicht widerstehen.
未羨慕王子 怪物也可以
Ich beneide keinen Prinzen, ein Monster kann es auch sein.
公主的結局 能堅持誰可改
Das Ende der Prinzessin wer kann es ändern, wenn man daran festhält?
人海浸沒不了 小小愛海
Das Menschenmeer kann unser kleines Liebesmeer nicht ertränken.
傳說中一生相親相愛幼稚嗎
Ist die Legende, sich ein Leben lang zu lieben, naiv?
塵世間只得彼此不再有其它
Auf dieser Welt gibt es nur uns beide, nichts anderes mehr.
風中奇緣 可否成全
Kann unsere Romanze im Wind wahr werden?
世上會為你我放煙花
Die Welt wird für dich und mich ein Feuerwerk zünden.
和你這一生彷彿歌舞與童話
Dieses Leben mit dir ist wie Gesang, Tanz und ein Märchen.
和你於家中古堡嬉戲似傻瓜
Mit dir zu Hause in unserer Burg wie Narren spielen.
不管年華 天真無牙
Egal wie die Jahre vergehen, unschuldig und rein,
要令結局美滿到驚訝
wir wollen das Ende so schön machen, dass es überrascht.
Yes I believe
Ja, ich glaube daran.
陪著你去開闢這樂園
Mit dir zusammen dieses Paradies erschaffen,
園外那王國懶留戀
das Königreich da draußen kümmert mich nicht.
如心底皎潔似灰姑娘
Wenn dein Herz so rein ist wie das von Aschenputtel,
誰懼怕考驗未斷
wer fürchtet sich dann vor endlosen Prüfungen?
未羨慕王子 怪物也可以
Ich beneide keinen Prinzen, ein Monster kann es auch sein.
公主的結局 能堅持誰可改
Das Ende der Prinzessin wer kann es ändern, wenn man daran festhält?
人海浸沒不了 小小愛海
Das Menschenmeer kann unser kleines Liebesmeer nicht ertränken.
傳說中一生相親相愛幼稚嗎
Ist die Legende, sich ein Leben lang zu lieben, naiv?
塵世間只得彼此不再有其它
Auf dieser Welt gibt es nur uns beide, nichts anderes mehr.
風中奇緣 可否成全
Kann unsere Romanze im Wind wahr werden?
世上會為你我放煙花
Die Welt wird für dich und mich ein Feuerwerk zünden.
和你這一生彷彿歌舞與童話
Dieses Leben mit dir ist wie Gesang, Tanz und ein Märchen.
和你於家中古堡嬉戲似傻瓜
Mit dir zu Hause in unserer Burg wie Narren spielen.
不管年華 天真無牙
Egal wie die Jahre vergehen, unschuldig und rein,
要令結局美滿的話 活在浮華
um das Ende perfekt zu machen, auch in dieser flüchtigen Welt,
愛在童話
die Liebe ist im Märchen.





Writer(s): Tian Ce, Xi Lin


Attention! Feel free to leave feedback.