Leo Ku - Wo Zi Wen - translation of the lyrics into German

Wo Zi Wen - 古巨基translation in German




Wo Zi Wen
Ich frage mich
我笑說 我會一世養你
Ich scherzte, ich würde dich ein Leben lang versorgen
竟感到累你 親一親仿似交戲
Doch fühlte, dass es dich belastet, ein Kuss wirkt wie gespielt
我贊你 連沈默都優美
Ich lobte dich, selbst dein Schweigen sei schön
竟使你動氣 竟不想我看你
Doch das brachte dich in Rage, wolltest nicht, dass ich dich ansehe
可能我 想得比較多
Vielleicht denke ich einfach zu viel nach
事實上你喜歡我 有幾多
Wie sehr magst du mich wirklich?
愛到太累沒法復原 似當初
Zu müde geliebt, um wieder wie am Anfang zu sein
說句笑亦能講錯
Selbst ein Scherz kann falsch ankommen
我自問 了解我為人
Ich frage mich, ich kenne mich doch
心思仔細才有幸跟你蜜運
Bin aufmerksam, nur deshalb hatte ich das Glück dieser süßen Zeit mit dir
憑好心專心真心小心愛到你多放任
Mit Gutherzigkeit, Hingabe, Ehrlichkeit, Vorsicht habe ich dich geliebt, bis du so zügellos wurdest
若是努力善良難再吸引
Wenn Mühe und Güte nicht mehr anziehend sind
我並未 了解我情人
Ich habe meine Liebste nicht verstanden
怎麼興奮才會自覺共我總算合襯
Wie aufgeregt musst du sein, um zu fühlen, dass wir doch zusammenpassen?
雙手握緊都握不到些安全感
Selbst Händchenhalten gibt mir keine Sicherheit
你教我怎樣做人
Sag du mir, wie ich sein soll
我愛你 愛到不見了我
Ich liebe dich, liebe dich, bis ich mich selbst verloren habe
心裏滴血聲音比哭更清楚
Das Bluten meines Herzens ist lauter als Weinen
我悔過 情人若珍惜我
Ich bereue, wenn meine Liebste mich schätzen würde
肯將錯就錯也會換來諧和
Würde sie Fehler tolerieren, gäbe es auch Harmonie
可能我 犧牲得太多
Vielleicht habe ich zu viel geopfert
現實是我比起你愛更多
Die Realität ist, dass ich mehr liebe als du
我怕你是為了寂寞 至許可
Ich fürchte, du hast es nur aus Einsamkeit zugelassen
對你這樣迷戀過
Dass ich so vernarrt in dich war
我自問 了解我為人
Ich frage mich, ich kenne mich doch
心思仔細才有幸跟你蜜運
Bin aufmerksam, nur deshalb hatte ich das Glück dieser süßen Zeit mit dir
憑好心專心真心小心愛到你多放任
Mit Gutherzigkeit, Hingabe, Ehrlichkeit, Vorsicht habe ich dich geliebt, bis du so zügellos wurdest
若是努力善良難再吸引
Wenn Mühe und Güte nicht mehr anziehend sind
我並未 了解我情人
Ich habe meine Liebste nicht verstanden
怎麼興奮才會自覺共我總算合襯
Wie aufgeregt musst du sein, um zu fühlen, dass wir doch zusammenpassen?
雙手握緊都握不到些安全感
Selbst Händchenhalten gibt mir keine Sicherheit
我這個性叫你拿自己在上
Meine Art lässt dich die Oberhand gewinnen
這樣子共處肯定不能長
So zusammen zu sein, kann sicher nicht lange gutgehen
難愛我也想你恨
Schwer mich zu lieben, ich will lieber, dass du mich hasst
不自量 繼續是否牽強
Mich überschätzend, ist Weitermachen Zwang?
多麼蠢都應知道要識相 智慧縱不夠
Wie dumm man auch ist, man sollte taktvoll sein, auch wenn die Weisheit fehlt
我自問 了解我為人
Ich frage mich, ich kenne mich doch
顧著別人忘記自己那命運
Kümmere mich um andere und vergesse mein eigenes Schicksal
唯一懂忠心苦心不懂對你放膽去問
Verstehe nur Treue und Mühe, verstehe nicht, dich kühn zu fragen
問問伴著我哪裏吸引
Zu fragen, was an mir anziehend ist, wenn du bei mir bist
我漸漸 了解我情人
Allmählich verstehe ich meine Liebste
怎麼興奮無法用愛共我真正互吻
Wie aufgeregt musst du sein, unfähig, mich durch Liebe wirklich zu küssen
些少好感 假裝相愛多麼殘忍
Ein wenig Zuneigung, Liebe vorzutäuschen, wie grausam
與我已不是情人
Für mich bist du keine Geliebte mehr





Writer(s): Mark Lui


Attention! Feel free to leave feedback.