Leo Ku - 亂 - translation of the lyrics into German

- 古巨基translation in German




Chaos
细雨扑杀燕子 季节放弃了报时
Feiner Regen tötet Schwalben / Die Jahreszeit gibt auf, die Zeit anzusagen.
烟花烧毁诗词 笑脸贴满了数字
Feuerwerk verbrennt Gedichte / Lächelnde Gesichter sind mit Zahlen übersät.
价格折断了筷子 吃喝买断了友谊
Preise zerbrechen Essstäbchen / Essen und Trinken kaufen Freundschaft auf.
家居更新锁匙 信仰要圣经再定义
Heimeinrichtung erneuert Schlüssel / Der Glaube muss durch die Bibel neu definiert werden.
是谁乱举起拇指 哪个会知哪个要知
Wer hebt wahllos den Daumen hoch / Wer wird es wissen, wer will es wissen?
有病有否有药医
Ist man krank, gibt es Medizin?
梦里无风 有浪
Im Traum kein Wind / Doch Wellen.
美梦该怎么安放
Wie soll man schöne Träume unterbringen?
冒过热风 冷汗
Durch heißen Wind / Kalten Schweiß.
有什么不肯释放
Was gibt es, das nicht losgelassen werden will?
眼界布满背影 过客错过了过程
Das Blickfeld voller Schattenbilder / Passanten verpassten den Prozess.
光阴催赶风铃 节奏快过了畅泳
Die Zeit treibt das Windspiel an / Der Rhythmus ist schneller als freies Schwimmen.
报价报错了处境 设计计错了爱情
Preisangaben meldeten die Lage falsch / Design verrechnete sich bei der Liebe.
手腕拖低了心情 痛快靠痛苦去辨认
Das Handgelenk zog die Stimmung runter / Freude erkennt man nur durch Schmerz.
是谁乱更改布景 哪个会知哪个要知
Wer ändert wahllos die Kulissen / Wer wird es wissen, wer will es wissen?
发梦也都要受惊
Selbst im Traum muss man erschrecken.
梦里无风 有浪
Im Traum kein Wind / Doch Wellen.
美梦该怎么安放
Wie soll man schöne Träume unterbringen?
冒过热风 冷汗
Durch heißen Wind / Kalten Schweiß.
有什么不肯释放
Was gibt es, das nicht losgelassen werden will?
脑海 太多地球转动
Im Kopf / Zu viele Erden drehen sich.
寻觅太阳 错入了黑洞
Auf der Suche nach der Sonne / Fälschlich in ein Schwarzes Loch geraten.
哪个配错配方 哪个上错了课堂
Wer mischte die falsche Formel / Wer besuchte den falschen Kurs?
天色表演苍茫 哪个看错了症状
Der Himmel zeigt Weite und Ödnis / Wer hat die Symptome falsch gedeutet?
梦里无风 有浪
Im Traum kein Wind / Doch Wellen.
美梦该怎么安放
Wie soll man schöne Träume unterbringen?
冒过热风 冷汗
Durch heißen Wind / Kalten Schweiß.
有什么不肯释放
Was gibt es, das nicht losgelassen werden will?
为何没风 有浪
Warum kein Wind / Und doch Wellen?
进睡也不懂安躺
Selbst im Schlaf weiß man nicht, wie man ruhig liegt.
别过微风 细汗
Vorbei an sanfter Brise / Feinem Schweiß.
发梦也不断跌撞
Selbst im Traum stolpert man unentwegt.





Writer(s): Xi Lin, Zhen Bang Yang


Attention! Feel free to leave feedback.