亂 - 古巨基translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
细雨扑杀燕子
季节放弃了报时
Feiner
Regen
tötet
Schwalben
/ Die
Jahreszeit
gibt
auf,
die
Zeit
anzusagen.
烟花烧毁诗词
笑脸贴满了数字
Feuerwerk
verbrennt
Gedichte
/ Lächelnde
Gesichter
sind
mit
Zahlen
übersät.
价格折断了筷子
吃喝买断了友谊
Preise
zerbrechen
Essstäbchen
/ Essen
und
Trinken
kaufen
Freundschaft
auf.
家居更新锁匙
信仰要圣经再定义
Heimeinrichtung
erneuert
Schlüssel
/ Der
Glaube
muss
durch
die
Bibel
neu
definiert
werden.
是谁乱举起拇指
哪个会知哪个要知
Wer
hebt
wahllos
den
Daumen
hoch
/ Wer
wird
es
wissen,
wer
will
es
wissen?
有病有否有药医
Ist
man
krank,
gibt
es
Medizin?
梦里无风
有浪
Im
Traum
kein
Wind
/ Doch
Wellen.
美梦该怎么安放
Wie
soll
man
schöne
Träume
unterbringen?
冒过热风
冷汗
Durch
heißen
Wind
/ Kalten
Schweiß.
有什么不肯释放
Was
gibt
es,
das
nicht
losgelassen
werden
will?
眼界布满背影
过客错过了过程
Das
Blickfeld
voller
Schattenbilder
/ Passanten
verpassten
den
Prozess.
光阴催赶风铃
节奏快过了畅泳
Die
Zeit
treibt
das
Windspiel
an
/ Der
Rhythmus
ist
schneller
als
freies
Schwimmen.
报价报错了处境
设计计错了爱情
Preisangaben
meldeten
die
Lage
falsch
/ Design
verrechnete
sich
bei
der
Liebe.
手腕拖低了心情
痛快靠痛苦去辨认
Das
Handgelenk
zog
die
Stimmung
runter
/ Freude
erkennt
man
nur
durch
Schmerz.
是谁乱更改布景
哪个会知哪个要知
Wer
ändert
wahllos
die
Kulissen
/ Wer
wird
es
wissen,
wer
will
es
wissen?
发梦也都要受惊
Selbst
im
Traum
muss
man
erschrecken.
梦里无风
有浪
Im
Traum
kein
Wind
/ Doch
Wellen.
美梦该怎么安放
Wie
soll
man
schöne
Träume
unterbringen?
冒过热风
冷汗
Durch
heißen
Wind
/ Kalten
Schweiß.
有什么不肯释放
Was
gibt
es,
das
nicht
losgelassen
werden
will?
脑海
太多地球转动
Im
Kopf
/ Zu
viele
Erden
drehen
sich.
寻觅太阳
错入了黑洞
Auf
der
Suche
nach
der
Sonne
/ Fälschlich
in
ein
Schwarzes
Loch
geraten.
哪个配错配方
哪个上错了课堂
Wer
mischte
die
falsche
Formel
/ Wer
besuchte
den
falschen
Kurs?
天色表演苍茫
哪个看错了症状
Der
Himmel
zeigt
Weite
und
Ödnis
/ Wer
hat
die
Symptome
falsch
gedeutet?
梦里无风
有浪
Im
Traum
kein
Wind
/ Doch
Wellen.
美梦该怎么安放
Wie
soll
man
schöne
Träume
unterbringen?
冒过热风
冷汗
Durch
heißen
Wind
/ Kalten
Schweiß.
有什么不肯释放
Was
gibt
es,
das
nicht
losgelassen
werden
will?
为何没风
有浪
Warum
kein
Wind
/ Und
doch
Wellen?
进睡也不懂安躺
Selbst
im
Schlaf
weiß
man
nicht,
wie
man
ruhig
liegt.
别过微风
细汗
Vorbei
an
sanfter
Brise
/ Feinem
Schweiß.
发梦也不断跌撞
Selbst
im
Traum
stolpert
man
unentwegt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xi Lin, Zhen Bang Yang
Attention! Feel free to leave feedback.