Lyrics and translation Leo Ku - 其實我…我…我 (Live)
其實我…我…我 (Live)
Actually, I... I... I (Live)
其實我
想講清楚
想講清楚
Actually,
I
want
to
tell
you
clearly,
I
want
to
tell
you
clearly
想講清楚...
該怎說好?
I
want
to
tell
you
clearly...
How
should
I
say
it
well?
其實我
想你知道
想你知道
Actually,
I
want
you
to
know,
I
want
you
to
know
想你知道...
該怎算好?
I
want
you
to
know...
How
should
I
deal
with
it
well?
彷彿似一張未完電報
It's
like
an
unfinished
telegram
只可以收到中斷的訊號
I
can
only
receive
the
interrupted
signal
可惜我怎麼都也差半句
What
a
pity,
I'm
always
a
half
sentence
short
始終講不到
I
can
never
say
it
all
其實我
想了很久
想了很久
Actually,
I've
thought
for
a
long
time,
I've
thought
for
a
long
time
想了很久...
該怎說好?
I've
thought
for
a
long
time...
How
should
I
say
it
well?
其實我
想你跟我
想你跟我
Actually,
I
want
you
to
be
with
me,
I
want
you
to
be
with
me
想你跟我...
該怎算好?
I
want
you
to
be
with
me...
How
should
I
deal
with
it
well?
想給你下集劇情預告
I
want
to
give
you
a
preview
of
the
next
episode
偏偏卻打出深奧的暗號
But
I
only
gave
you
a
profound
code
難道已用盡練成的勇氣
Have
I
used
up
all
the
courage
I've
practiced?
「無論我怎講只可講到半路
“No
matter
how
I
say
it,
I
can
only
say
half
way
然後卻東拉西扯總也扯不到
And
then
I
always
beat
around
the
bush
難道我始終只可講到半路」
Can
I
only
say
half
way
all
the
time”
「不會說下去
不會說下去
“I
won't
say
it,
I
won't
say
it
不會傾吐
不會傾訴」
I
won't
pour
out
my
heart,
I
won't
confide”
其實我
多麼喜歡
多麼喜歡
Actually,
I
like
it
so
much,
I
like
it
so
much
多麼喜歡...
該怎說好?
I
like
it
so
much...
How
should
I
say
it
well?
其實我
很愛很愛
很愛很愛
Actually,
I
love
you
very
much,
I
love
you
very
much
很愛很愛...
該怎算好?
I
love
you
very
much...
How
should
I
deal
with
it
well?
彷彿似一張未完電報
It's
like
an
unfinished
telegram
只可以收到中斷的訊號
I
can
only
receive
the
interrupted
signal
可惜我怎麼都也差半句
What
a
pity,
I'm
always
a
half
sentence
short
終講不到
I
can
never
say
it
all
其實我
心裡一早
心裡一早
Actually,
I've
known
it
for
a
long
time,
I've
known
it
for
a
long
time
心裡一早...
該怎說好?
I've
known
it
for
a
long
time...
How
should
I
say
it
well?
其實我
今次想說
給你知我
Actually,
this
time
I
want
to
tell
you,
I
want
to
let
you
know
心裡很愛...
該怎算好?
I
love
you
very
much...
How
should
I
deal
with
it
well?
想給你下集劇情預告
I
want
to
give
you
a
preview
of
the
next
episode
偏偏卻打出古怪的暗號
But
I
only
gave
you
a
strange
code
難道已用盡練成的勇氣
Have
I
used
up
all
the
courage
I've
practiced?
但剩下一半那字句
But
I'm
left
with
half
of
the
sentence
一半那字句
Half
of
the
sentence
想你知道
請你知道
I
want
you
to
know,
please
know
就像是
不說那字句
It's
like,
not
saying
that
sentence
不說那字句
Not
saying
that
sentence
想你知道
請你知道
I
want
you
to
know,
please
know
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wei Wen Huang, Jia Tian Zhang
Attention! Feel free to leave feedback.