Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
勁歌金曲3 - Party King
Hit-Medley 3 - Party King
加快吧
我的秒速只許加
Beschleunige,
meine
Sekunde
erlaubt
nur
Beschleunigung
加快吧
更不可能鬥快吧
Beschleunige,
noch
unmöglicher,
um
die
Wette
zu
laufen
加快吧我想要的天天增加
Beschleunige,
was
ich
will,
nimmt
täglich
zu
來吧
來吧
來吧
來吧
Komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon
今晚你很漂亮
dass
du
heute
Abend
sehr
hübsch
bist
暗示難道有獎
Ist
die
Andeutung
eine
Belohnung
wert?
衝口說出了又怎樣
Was
macht
es
schon,
es
einfach
auszusprechen?
只知我生理上發現其實我想
Ich
weiß
nur,
physiologisch
merke
ich,
dass
ich
eigentlich
will
總之我想到就唱唱唱唱
Kurz
gesagt,
wenn
ich
daran
denke,
singe,
singe,
singe,
singe
ich
猶如巡行和匯演
Wie
bei
einer
Parade
und
Show
你眼光只接觸我側面
Dein
Blick
berührt
nur
meine
Seite
沉迷神情亂閃
Vertieft
in
flackernde
Blicke
你所知的我其實是那面
Welche
Seite
von
mir
kennst
du
wirklich?
你壞了
說大概夜了
Du
bist
unartig,
sagst,
es
ist
wohl
spät
讓你秀髮亂了
急急撒嬌
Lässt
dein
schönes
Haar
zerzausen,
kokettierst
schnell
背著我不敢輕佻
玩夠了
Hinter
meinem
Rücken
wagst
du
nicht,
leichtfertig
zu
sein,
genug
gespielt
請揭曉
你做錯事了
Bitte
enthülle
es,
du
hast
etwas
falsch
gemacht
讓你秀髮亂了
應對亂了
Lässt
dein
schönes
Haar
zerzausen,
die
Reaktion
ist
durcheinander
太過份了
恤衫反轉著了
Das
ist
zu
viel,
das
Hemd
ist
verkehrt
herum
angezogen
來吧倒轉地球
全部摯友密謀
Komm,
drehen
wir
die
Erde
um,
alle
engen
Freunde
planen
heimlich
送走擔憂要抖抖
信開心會長壽
Sorgen
vertreiben,
entspannen,
glaub
daran,
Freude
macht
langlebig
來吧倒轉地球
來吧引爆大石頭
Komm,
drehen
wir
die
Erde
um,
komm,
zünden
wir
den
großen
Felsen
炸開手扣
今天解放只想要自由
Spreng
die
Handschellen
auf,
heute
Befreiung,
will
nur
Freiheit
像你這般深愛她
Wie
du
sie
so
tief
liebst
心裡只得一個她
Im
Herzen
gibt
es
nur
sie
allein
她偏卻太傲氣
見面也不多說話
Doch
sie
ist
zu
stolz,
sagt
beim
Treffen
nicht
viel
要坦率分析
為何沒法得到她
Um
ehrlich
zu
analysieren,
warum
man
sie
nicht
bekommen
kann
心裡長留下舊創疤
Im
Herzen
bleiben
alte
Narben
zurück
你是最好的
你知道嗎
Du
bist
die
Beste,
weißt
du
das?
你是最好的
你知道嗎
Du
bist
die
Beste,
weißt
du
das?
我知我與你
會愛得激烈
Ich
weiß,
du
und
ich
werden
uns
heftig
lieben
越親越熱
然後短兵相接
Je
näher,
desto
heißer,
dann
Nahkampf
我不怕愛上你
與你打得火熱
Ich
fürchte
mich
nicht,
mich
in
dich
zu
verlieben,
mit
dir
heiß
zu
kämpfen
像這般親熱
誰又需要撇脫
So
innig,
wer
braucht
da
schon
Lässigkeit?
難道愛愛愛愛愛我對愛情已死心
Ist
es
Liebe,
Liebe,
Liebe,
Liebe,
Liebe,
bin
ich
der
Liebe
gegenüber
schon
abgestorben?
貪高興好心敷衍
Aus
Spaß
oberflächlich
sein
一下卻逼真的親吻
aber
ein
täuschend
echter
Kuss
我們這結局太不堪
Unser
Ende
ist
zu
unerträglich
分不出真假的愛恨
Kann
echten
und
falschen
Hass
und
Liebe
nicht
unterscheiden
如妳愛我
最心愛是那些
Wenn
du
mich
liebst,
was
liebst
du
am
meisten?
如果心底
的我是狂又野
Wenn
mein
tiefstes
Ich
verrückt
und
wild
ist
還愛我嗎
繼續愛多一些
Liebst
du
mich
dann
immer
noch?
Liebst
du
mich
noch
ein
bisschen
mehr?
我的心只等妳再去探射
Mein
Herz
wartet
nur
darauf,
von
dir
erneut
erkundet
zu
werden
燈光裡飛馳
失意的孩子
Im
Licht
rasend,
ein
enttäuschtes
Kind
請看一眼這個光輝都市
Bitte
wirf
einen
Blick
auf
diese
glänzende
Metropole
再奔馳
心裡猜疑
Rase
weiter,
im
Herzen
Zweifel
恐怕這個璀璨都市
Fürchte,
diese
prächtige
Metropole
光輝到此
Glänzt
nur
bis
hierher
我與你像幻像
長長夜未冷
Du
und
ich,
wie
eine
Illusion,
die
lange
Nacht
ist
nicht
kalt
燈點點放肆閃得更加燦爛
Lichter
blinken
zügellos,
noch
strahlender
而全城繁星空中
Und
über
der
ganzen
Stadt
im
Sternenhimmel
千色煙花透射瀰漫
Tausendfarbiges
Feuerwerk
durchdringt
und
erfüllt
die
Luft
年輕得碰著誰亦能像威化般乾脆
So
jung,
wen
man
auch
trifft,
ist
knusprig
wie
eine
Waffel
快活到
半日也像活盡一百萬歲
So
glücklich,
dass
ein
halber
Tag
wie
eine
Million
Jahre
gelebt
scheint
任何事亦難像青春般清脆
Nichts
ist
so
erfrischend
wie
die
Jugend
快活到
每日大一歲
So
glücklich,
jeden
Tag
ein
Jahr
älter
zu
werden
頭搖又尾擺
飄移境界
Kopfschütteln
und
Schwanzwedeln,
driftender
Zustand
活著是為了像蝴蝶來又去
Leben,
um
wie
ein
Schmetterling
zu
kommen
und
zu
gehen
憤怒瓦解
萬人膜拜
Wut
löst
sich
auf,
von
Tausenden
verehrt
再不要塗面霜
Brauche
keine
Gesichtscreme
mehr
共舞夏日長
Tanze
durch
den
langen
Sommer
一到夏季氣勢升高
Sobald
der
Sommer
kommt,
steigt
die
Energie
這個夏季鬥志利似刀
Dieser
Sommer,
der
Kampfgeist
scharf
wie
ein
Messer
當氣候跳升一百度
活著實在好
Wenn
das
Klima
auf
hundert
Grad
steigt,
ist
das
Leben
wirklich
gut
炎熱並未後退
高溫到跳起
Die
Hitze
weicht
nicht
zurück,
hohe
Temperaturen
lassen
aufspringen
來吧撞撞運氣
不必說道理
Komm,
versuch
dein
Glück,
keine
Notwendigkeit
für
Vernunft
無謂坐著後悔
找三五知己
Sinnlos
dazusitzen
und
zu
bereuen,
such
dir
ein
paar
gute
Freunde
流行特別玩意
不須要顧忌
Beliebte
spezielle
Spielchen,
keine
Notwendigkeit
für
Bedenken
Woubabomba
我在發熱發亮
Woubabomba,
ich
glühe
und
leuchte
殞石鑽石失色無相
Meteoriten,
Diamanten
verlieren
ihre
Farbe
und
Form
我在喊著笑著
Ich
schreie
und
lache
震動震盪洶湧而上
Erschütternd,
bebend,
stürmisch
vorwärts
今天周末
集體失憶的周末
Heute
ist
Wochenende,
ein
Wochenende
kollektiver
Amnesie
連胸襟都可擴闊
連寂寞也都快活
Selbst
die
Brust
kann
sich
weiten,
selbst
die
Einsamkeit
ist
fröhlich
多得周末
無需思想的周末
Dank
des
Wochenendes,
ein
Wochenende
ohne
Nachdenken
無須將冰水再潑
無願望也可過活
Kein
Bedarf,
kaltes
Wasser
zu
gießen,
auch
ohne
Wünsche
kann
man
leben
我喜歡周末
Ich
mag
das
Wochenende
又不是八十年代
寂寞芳心的愛
Es
sind
nicht
die
Achtziger,
die
Liebe
einsamer
Herzen
然後你也會勸我
嬉戲別要那麼早
Dann
rätst
du
mir
auch,
nicht
so
früh
zu
spielen
若愛戀亦是成人班必修一課
Wenn
Liebe
auch
eine
Pflichtlektion
für
Erwachsene
ist
要對付頑童們到底
要幾多愛?
Wie
viel
Liebe
braucht
es,
um
mit
unartigen
Kindern
fertig
zu
werden?
就話886
心知你未算最好
Sag
einfach
886,
ich
weiß,
du
bist
nicht
die
Beste
別話三講四
若然情味不夠濃
Rede
keinen
Unsinn,
wenn
der
Geschmack
der
Liebe
nicht
stark
genug
ist
就話886
女生想得到最好
Sag
einfach
886,
Mädchen
wollen
das
Beste
bekommen
別話三講四
請你快些讓路
Rede
keinen
Unsinn,
bitte
mach
schnell
Platz
誰人用魅力
誰人在發射熱力
Wer
benutzt
Charme,
wer
strahlt
Hitze
aus?
誰人用眼淚魅力
完全令身心無力
Wer
benutzt
den
Charme
der
Tränen,
macht
Körper
und
Geist
völlig
kraftlos?
誰人用魅力
誰人為愛恨賣力
Wer
benutzt
Charme,
wer
setzt
sich
für
Liebe
und
Hass
ein?
誰人用誘惑魅力
迷離但卻極刺激
Wer
benutzt
verführerischen
Charme,
verwirrend,
aber
äußerst
aufregend?
憎你恨你偏又要想你
Ich
hasse
dich,
hasse
dich,
muss
aber
doch
an
dich
denken
憎你恨你憎你恨你偏又要想你
Ich
hasse
dich,
hasse
dich,
hasse
dich,
hasse
dich,
muss
aber
doch
an
dich
denken
狂在舞又狂在叫
Verrückt
tanzen
und
verrückt
schreien
又狂在醉又狂在跳
Und
verrückt
betrunken
sein
und
verrückt
springen
是愛亦有恨
Es
ist
Liebe
und
auch
Hass
又愛又有恨
Liebe
und
auch
Hass
又愛又有恨
Liebe
und
auch
Hass
I
love
you
hate
you
Ich
liebe
dich,
hasse
dich
烈女不怕死
但憑傲氣
Eine
starke
Frau
fürchtet
den
Tod
nicht,
nur
auf
ihren
Stolz
gestützt
絕沒有必要呵你似歌姬
Absolut
keine
Notwendigkeit,
dich
wie
eine
Sängerin
zu
verhätscheln
知你好過了便要分離
Weiß,
wenn
es
dir
besser
geht,
muss
man
sich
trennen
沒有骨氣只會變奸妃
Ohne
Rückgrat
wird
man
nur
zur
bösen
Konkubine
(你要小心女人
小心女人)
(Du
musst
auf
Frauen
aufpassen,
auf
Frauen
aufpassen)
欣賞她肢體
將水銀都瀉地
Bewundere
ihren
Körper,
lässt
Quecksilber
auf
den
Boden
fließen
(小心女人
小心女人)
(Auf
Frauen
aufpassen,
auf
Frauen
aufpassen)
想跟她高飛
跟音樂賭我運氣
Will
mit
ihr
hoch
fliegen,
setze
mein
Glück
auf
die
Musik
Hey
mr
dj
到了這個境地
Hey
Mr.
DJ,
in
dieser
Situation
angekommen
假使她消失
怎保存這勝地
Wenn
sie
verschwindet,
wie
diesen
Siegesplatz
bewahren?
Hey
mr
dj
看透我意思未
Hey
Mr.
DJ,
hast
du
meine
Bedeutung
verstanden?
請揀些戀歌
使她無可退避
Bitte
wähl
ein
paar
Liebeslieder
aus,
damit
sie
nicht
ausweichen
kann
(Take
it
take
it
take
it
take
it)
(Take
it
take
it
take
it
take
it)
要播爆這天地
Lass
diese
Welt
explodieren
(Take
it
take
it
take
it
take
it)
(Take
it
take
it
take
it
take
it)
即使天跌但是未怕
Auch
wenn
der
Himmel
fällt,
habe
ich
keine
Angst
獨自去偷歡我謝絕你監管
Heimlich
allein
Spaß
haben,
ich
lehne
deine
Überwachung
ab
道別你身邊我寂寞找個伴
Verabschiede
mich
von
deiner
Seite,
suche
einsam
einen
Begleiter
獨自去偷歡我未習慣這般
Heimlich
allein
Spaß
haben,
bin
daran
nicht
gewöhnt
道別你身邊我但未敢放寬
Verabschiede
mich
von
deiner
Seite,
wage
aber
nicht,
locker
zu
lassen
(獨自去偷歡)
一個秘密組織誕生
(Heimlich
allein
Spaß
haben)
Eine
geheime
Organisation
entsteht
(道別你身邊)
潛伏各大城鎮
(Verabschiede
dich
von
deiner
Seite)
Versteckt
in
allen
großen
Städten
(獨自去偷歡)
請你馬上舉手獻身
(Heimlich
allein
Spaß
haben)
Bitte
melde
dich
sofort
freiwillig
別再等
錯過後以後又遺憾
Warte
nicht
länger,
verpasst
und
später
bereut
(流動的聲浪行動一致)
(Fließende
Schallwellen,
gemeinsame
Aktion)
快忘記
你是男或女子
Vergiss
schnell,
ob
du
Mann
oder
Frau
bist
(Everybody
move
your
body)
(Jeder
bewegt
seinen
Körper)
這世界
靠節奏找到一點相似
Diese
Welt
findet
durch
Rhythmus
eine
gewisse
Ähnlichkeit
時間若夠意思
全部如大日子
Wenn
die
Zeit
sinnvoll
ist,
wird
alles
wie
ein
großer
Feiertag
位位都可變天使
Jeder
kann
ein
Engel
werden
別講笑
憤怒爆開了
Mach
keine
Witze,
Wut
ist
explodiert
讓我爆開了
火花正燃燒
Lass
mich
explodieren,
Funken
brennen
gerade
別講笑
小鳥爆開了
Mach
keine
Witze,
der
kleine
Vogel
ist
explodiert
地殼爆開了
將一切換掉
Die
Erdkruste
ist
explodiert,
alles
wird
ausgetauscht
如果想開心
為什麼需要等
Wenn
du
glücklich
sein
willst,
warum
musst
du
warten?
你是神話的聲音
我耳朵想旅行
Du
bist
die
Stimme
eines
Mythos,
meine
Ohren
wollen
reisen
尋一點開心
讓甚麼都發生
Ein
bisschen
Glück
suchen,
lass
alles
geschehen
你是漫天的風箏
我眼睛想旅行
Du
bist
ein
Drachen
am
ganzen
Himmel,
meine
Augen
wollen
reisen
Ohohohohohohoh
Ohohohohohohoh
我眼睛想旅行
Meine
Augen
wollen
reisen
Oh-ah-i-yea
Oh-ah-i-yea
Oh-ah-i-yea
Oh-ah-i-yea
我眼睛想旅行
Meine
Augen
wollen
reisen
我眼睛想旅行
Meine
Augen
wollen
reisen
我眼睛想旅行
Meine
Augen
wollen
reisen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Writers Various, Guo Zheng Tan, Ho Yin Edward Chan, Li Mao Zhou, Shang Wei Huang, Lung Kei Charles Lee, Funky Sueyoshi, Xi Lin, Ze Zhong Chen, Pappara Kawai, May May Leung, Wyman Wong, James Ting Wai Bun
Attention! Feel free to leave feedback.