Leo Ku - 勁歌金曲3 - Party King - translation of the lyrics into German

勁歌金曲3 - Party King - 古巨基translation in German




勁歌金曲3 - Party King
Hit-Medley 3 - Party King
加快吧 我的秒速只許加
Beschleunige, meine Sekunde erlaubt nur Beschleunigung
加快吧 更不可能鬥快吧
Beschleunige, noch unmöglicher, um die Wette zu laufen
加快吧我想要的天天增加
Beschleunige, was ich will, nimmt täglich zu
來吧 來吧 來吧 來吧
Komm schon, komm schon, komm schon, komm schon
若覺得
Wenn ich fühle
今晚你很漂亮
dass du heute Abend sehr hübsch bist
暗示難道有獎
Ist die Andeutung eine Belohnung wert?
衝口說出了又怎樣
Was macht es schon, es einfach auszusprechen?
只知我生理上發現其實我想
Ich weiß nur, physiologisch merke ich, dass ich eigentlich will
總之我想到就唱唱唱唱
Kurz gesagt, wenn ich daran denke, singe, singe, singe, singe ich
猶如巡行和匯演
Wie bei einer Parade und Show
你眼光只接觸我側面
Dein Blick berührt nur meine Seite
沉迷神情亂閃
Vertieft in flackernde Blicke
你所知的我其實是那面
Welche Seite von mir kennst du wirklich?
你壞了 說大概夜了
Du bist unartig, sagst, es ist wohl spät
讓你秀髮亂了 急急撒嬌
Lässt dein schönes Haar zerzausen, kokettierst schnell
背著我不敢輕佻 玩夠了
Hinter meinem Rücken wagst du nicht, leichtfertig zu sein, genug gespielt
請揭曉 你做錯事了
Bitte enthülle es, du hast etwas falsch gemacht
讓你秀髮亂了 應對亂了
Lässt dein schönes Haar zerzausen, die Reaktion ist durcheinander
太過份了 恤衫反轉著了
Das ist zu viel, das Hemd ist verkehrt herum angezogen
來吧倒轉地球 全部摯友密謀
Komm, drehen wir die Erde um, alle engen Freunde planen heimlich
送走擔憂要抖抖 信開心會長壽
Sorgen vertreiben, entspannen, glaub daran, Freude macht langlebig
來吧倒轉地球 來吧引爆大石頭
Komm, drehen wir die Erde um, komm, zünden wir den großen Felsen
炸開手扣 今天解放只想要自由
Spreng die Handschellen auf, heute Befreiung, will nur Freiheit
像你這般深愛她
Wie du sie so tief liebst
心裡只得一個她
Im Herzen gibt es nur sie allein
她偏卻太傲氣 見面也不多說話
Doch sie ist zu stolz, sagt beim Treffen nicht viel
要坦率分析 為何沒法得到她
Um ehrlich zu analysieren, warum man sie nicht bekommen kann
心裡長留下舊創疤
Im Herzen bleiben alte Narben zurück
你是最好的 你知道嗎
Du bist die Beste, weißt du das?
你是最好的 你知道嗎
Du bist die Beste, weißt du das?
我知我與你 會愛得激烈
Ich weiß, du und ich werden uns heftig lieben
越親越熱 然後短兵相接
Je näher, desto heißer, dann Nahkampf
我不怕愛上你 與你打得火熱
Ich fürchte mich nicht, mich in dich zu verlieben, mit dir heiß zu kämpfen
像這般親熱 誰又需要撇脫
So innig, wer braucht da schon Lässigkeit?
難道愛愛愛愛愛我對愛情已死心
Ist es Liebe, Liebe, Liebe, Liebe, Liebe, bin ich der Liebe gegenüber schon abgestorben?
貪高興好心敷衍
Aus Spaß oberflächlich sein
一下卻逼真的親吻
aber ein täuschend echter Kuss
我們這結局太不堪
Unser Ende ist zu unerträglich
分不出真假的愛恨
Kann echten und falschen Hass und Liebe nicht unterscheiden
如妳愛我 最心愛是那些
Wenn du mich liebst, was liebst du am meisten?
如果心底 的我是狂又野
Wenn mein tiefstes Ich verrückt und wild ist
還愛我嗎 繼續愛多一些
Liebst du mich dann immer noch? Liebst du mich noch ein bisschen mehr?
我的心只等妳再去探射
Mein Herz wartet nur darauf, von dir erneut erkundet zu werden
燈光裡飛馳 失意的孩子
Im Licht rasend, ein enttäuschtes Kind
請看一眼這個光輝都市
Bitte wirf einen Blick auf diese glänzende Metropole
再奔馳 心裡猜疑
Rase weiter, im Herzen Zweifel
恐怕這個璀璨都市
Fürchte, diese prächtige Metropole
光輝到此
Glänzt nur bis hierher
我與你像幻像 長長夜未冷
Du und ich, wie eine Illusion, die lange Nacht ist nicht kalt
燈點點放肆閃得更加燦爛
Lichter blinken zügellos, noch strahlender
而全城繁星空中
Und über der ganzen Stadt im Sternenhimmel
千色煙花透射瀰漫
Tausendfarbiges Feuerwerk durchdringt und erfüllt die Luft
年輕得碰著誰亦能像威化般乾脆
So jung, wen man auch trifft, ist knusprig wie eine Waffel
快活到 半日也像活盡一百萬歲
So glücklich, dass ein halber Tag wie eine Million Jahre gelebt scheint
任何事亦難像青春般清脆
Nichts ist so erfrischend wie die Jugend
快活到 每日大一歲
So glücklich, jeden Tag ein Jahr älter zu werden
頭搖又尾擺 飄移境界
Kopfschütteln und Schwanzwedeln, driftender Zustand
活著是為了像蝴蝶來又去
Leben, um wie ein Schmetterling zu kommen und zu gehen
憤怒瓦解 萬人膜拜
Wut löst sich auf, von Tausenden verehrt
再不要塗面霜
Brauche keine Gesichtscreme mehr
共舞夏日長
Tanze durch den langen Sommer
Lalalalala
Lalalalala
一到夏季氣勢升高
Sobald der Sommer kommt, steigt die Energie
這個夏季鬥志利似刀
Dieser Sommer, der Kampfgeist scharf wie ein Messer
當氣候跳升一百度 活著實在好
Wenn das Klima auf hundert Grad steigt, ist das Leben wirklich gut
炎熱並未後退 高溫到跳起
Die Hitze weicht nicht zurück, hohe Temperaturen lassen aufspringen
來吧撞撞運氣 不必說道理
Komm, versuch dein Glück, keine Notwendigkeit für Vernunft
無謂坐著後悔 找三五知己
Sinnlos dazusitzen und zu bereuen, such dir ein paar gute Freunde
流行特別玩意 不須要顧忌
Beliebte spezielle Spielchen, keine Notwendigkeit für Bedenken
Woubabomba 我在發熱發亮
Woubabomba, ich glühe und leuchte
殞石鑽石失色無相
Meteoriten, Diamanten verlieren ihre Farbe und Form
我在喊著笑著
Ich schreie und lache
震動震盪洶湧而上
Erschütternd, bebend, stürmisch vorwärts
今天周末 集體失憶的周末
Heute ist Wochenende, ein Wochenende kollektiver Amnesie
連胸襟都可擴闊 連寂寞也都快活
Selbst die Brust kann sich weiten, selbst die Einsamkeit ist fröhlich
多得周末 無需思想的周末
Dank des Wochenendes, ein Wochenende ohne Nachdenken
無須將冰水再潑 無願望也可過活
Kein Bedarf, kaltes Wasser zu gießen, auch ohne Wünsche kann man leben
我喜歡周末
Ich mag das Wochenende
又不是八十年代 寂寞芳心的愛
Es sind nicht die Achtziger, die Liebe einsamer Herzen
然後你也會勸我 嬉戲別要那麼早
Dann rätst du mir auch, nicht so früh zu spielen
若愛戀亦是成人班必修一課
Wenn Liebe auch eine Pflichtlektion für Erwachsene ist
要對付頑童們到底 要幾多愛?
Wie viel Liebe braucht es, um mit unartigen Kindern fertig zu werden?
就話886 心知你未算最好
Sag einfach 886, ich weiß, du bist nicht die Beste
別話三講四 若然情味不夠濃
Rede keinen Unsinn, wenn der Geschmack der Liebe nicht stark genug ist
就話886 女生想得到最好
Sag einfach 886, Mädchen wollen das Beste bekommen
別話三講四 請你快些讓路
Rede keinen Unsinn, bitte mach schnell Platz
誰人用魅力 誰人在發射熱力
Wer benutzt Charme, wer strahlt Hitze aus?
誰人用眼淚魅力 完全令身心無力
Wer benutzt den Charme der Tränen, macht Körper und Geist völlig kraftlos?
誰人用魅力 誰人為愛恨賣力
Wer benutzt Charme, wer setzt sich für Liebe und Hass ein?
誰人用誘惑魅力 迷離但卻極刺激
Wer benutzt verführerischen Charme, verwirrend, aber äußerst aufregend?
憎你恨你偏又要想你
Ich hasse dich, hasse dich, muss aber doch an dich denken
憎你恨你憎你恨你偏又要想你
Ich hasse dich, hasse dich, hasse dich, hasse dich, muss aber doch an dich denken
狂在舞又狂在叫
Verrückt tanzen und verrückt schreien
又狂在醉又狂在跳
Und verrückt betrunken sein und verrückt springen
是愛亦有恨
Es ist Liebe und auch Hass
又愛又有恨
Liebe und auch Hass
又愛又有恨
Liebe und auch Hass
I love you hate you
Ich liebe dich, hasse dich
烈女不怕死 但憑傲氣
Eine starke Frau fürchtet den Tod nicht, nur auf ihren Stolz gestützt
絕沒有必要呵你似歌姬
Absolut keine Notwendigkeit, dich wie eine Sängerin zu verhätscheln
知你好過了便要分離
Weiß, wenn es dir besser geht, muss man sich trennen
沒有骨氣只會變奸妃
Ohne Rückgrat wird man nur zur bösen Konkubine
(你要小心女人 小心女人)
(Du musst auf Frauen aufpassen, auf Frauen aufpassen)
欣賞她肢體 將水銀都瀉地
Bewundere ihren Körper, lässt Quecksilber auf den Boden fließen
(小心女人 小心女人)
(Auf Frauen aufpassen, auf Frauen aufpassen)
想跟她高飛 跟音樂賭我運氣
Will mit ihr hoch fliegen, setze mein Glück auf die Musik
Hey mr dj 到了這個境地
Hey Mr. DJ, in dieser Situation angekommen
假使她消失 怎保存這勝地
Wenn sie verschwindet, wie diesen Siegesplatz bewahren?
Hey mr dj 看透我意思未
Hey Mr. DJ, hast du meine Bedeutung verstanden?
請揀些戀歌 使她無可退避
Bitte wähl ein paar Liebeslieder aus, damit sie nicht ausweichen kann
(Take it take it take it take it)
(Take it take it take it take it)
要播爆這天地
Lass diese Welt explodieren
(Take it take it take it take it)
(Take it take it take it take it)
即使天跌但是未怕
Auch wenn der Himmel fällt, habe ich keine Angst
獨自去偷歡我謝絕你監管
Heimlich allein Spaß haben, ich lehne deine Überwachung ab
道別你身邊我寂寞找個伴
Verabschiede mich von deiner Seite, suche einsam einen Begleiter
獨自去偷歡我未習慣這般
Heimlich allein Spaß haben, bin daran nicht gewöhnt
道別你身邊我但未敢放寬
Verabschiede mich von deiner Seite, wage aber nicht, locker zu lassen
(獨自去偷歡) 一個秘密組織誕生
(Heimlich allein Spaß haben) Eine geheime Organisation entsteht
(道別你身邊) 潛伏各大城鎮
(Verabschiede dich von deiner Seite) Versteckt in allen großen Städten
(獨自去偷歡) 請你馬上舉手獻身
(Heimlich allein Spaß haben) Bitte melde dich sofort freiwillig
別再等 錯過後以後又遺憾
Warte nicht länger, verpasst und später bereut
(流動的聲浪行動一致)
(Fließende Schallwellen, gemeinsame Aktion)
快忘記 你是男或女子
Vergiss schnell, ob du Mann oder Frau bist
(Everybody move your body)
(Jeder bewegt seinen Körper)
這世界 靠節奏找到一點相似
Diese Welt findet durch Rhythmus eine gewisse Ähnlichkeit
時間若夠意思 全部如大日子
Wenn die Zeit sinnvoll ist, wird alles wie ein großer Feiertag
位位都可變天使
Jeder kann ein Engel werden
別講笑 憤怒爆開了
Mach keine Witze, Wut ist explodiert
讓我爆開了 火花正燃燒
Lass mich explodieren, Funken brennen gerade
別講笑 小鳥爆開了
Mach keine Witze, der kleine Vogel ist explodiert
地殼爆開了 將一切換掉
Die Erdkruste ist explodiert, alles wird ausgetauscht
如果想開心 為什麼需要等
Wenn du glücklich sein willst, warum musst du warten?
你是神話的聲音 我耳朵想旅行
Du bist die Stimme eines Mythos, meine Ohren wollen reisen
尋一點開心 讓甚麼都發生
Ein bisschen Glück suchen, lass alles geschehen
你是漫天的風箏 我眼睛想旅行
Du bist ein Drachen am ganzen Himmel, meine Augen wollen reisen
Ohohohohohohoh
Ohohohohohohoh
我眼睛想旅行
Meine Augen wollen reisen
Oh-ah-i-yea Oh-ah-i-yea
Oh-ah-i-yea Oh-ah-i-yea
我眼睛想旅行
Meine Augen wollen reisen
Oh oh
Oh oh
我眼睛想旅行
Meine Augen wollen reisen
AI-ah AI-ah
AI-ah AI-ah
我眼睛想旅行
Meine Augen wollen reisen





Writer(s): Writers Various, Guo Zheng Tan, Ho Yin Edward Chan, Li Mao Zhou, Shang Wei Huang, Lung Kei Charles Lee, Funky Sueyoshi, Xi Lin, Ze Zhong Chen, Pappara Kawai, May May Leung, Wyman Wong, James Ting Wai Bun


Attention! Feel free to leave feedback.