古巨基 - 幸福方舟 - translation of the lyrics into Russian

幸福方舟 - 古巨基translation in Russian




幸福方舟
Ковчег счастья
花一生之旅 尋到幾多位登對
В путешествии длиною в жизнь, сколько же встретишь подходящих пар?
誰人找到八十歲 誰人相愛到萬歲
Кто доживет до восьмидесяти, кто будет любить до вечности?
天生的一對 浮塵中與你寄居
Мы созданы друг для друга, в этом мире суеты обрели друг друга.
洪流將世界踏碎 同游水漲及潮退
Потоп разрушит мир, но мы вместе пройдем и приливы, и отливы.
期盼與你坐上方舟去 一悲一歡都一雙一對
Мечтаю сесть с тобой на ковчег счастья, вместе переживать и радость, и горе.
活受罪但有你安撫也是情趣 你照亮廢墟
Даже страдания с тобой это удовольствие, ты освещаешь руины.
一生只得空空一對手 一心只想拖你手
У меня всего лишь две пустые руки, и я хочу держать тебя за руку.
萬物都沒有 心境得你便夠
Мне не нужно ничего, кроме тебя, с тобой мой мир полон.
世間 執子之手幾對永久 信會同諧白首
В этом мире, сколько пар держатся за руки вечно, веря, что доживут до седых волос вместе?
永遠再罕有 我替你找到幸福方舟
Вечность такая редкость, но я нашел для тебя ковчег счастья.
開不出花蕊 財富一息間失去
Даже если цветы не распустятся, а богатство вмиг исчезнет,
懸崖邊你吻下去 狂潮中我抱下去
На краю пропасти ты меня поцелуешь, в бушующем шторме я тебя обниму.
這崎嶇之旅 流言蜚語四處吹
В этом нелегком путешествии, сплетни и слухи разносятся повсюду,
如何都與你面對 如何都要做情侶
Но мы вместе всё преодолеем, мы будем вместе, несмотря ни на что.
如我老去了記憶衰退 雙宿雙棲都不消不退
Даже если я состарюсь и память меня покинет, наша любовь не угаснет.
日月換盛世變彰顯愛情神髓 那怕暴雪吹
Солнце и луна сменят эпохи, но суть нашей любви останется неизменной, даже если разразится снежная буря.
一生只得空空一對手 一心只想拖你手
У меня всего лишь две пустые руки, и я хочу держать тебя за руку.
萬物都沒有 心境得你便夠
Мне не нужно ничего, кроме тебя, с тобой мой мир полон.
世間 執子之手幾對永久 信會同諧白首
В этом мире, сколько пар держатся за руки вечно, веря, что доживут до седых волос вместе?
永遠再罕有 我替你找到幸福方舟
Вечность такая редкость, но я нашел для тебя ковчег счастья.
一生只得空空一對手 一心只想拖你手
У меня всего лишь две пустые руки, и я хочу держать тебя за руку.
萬物都沒有 心境得你便夠
Мне не нужно ничего, кроме тебя, с тобой мой мир полон.
塵寰即使一天將你帶走 替你長年地守
Даже если мир однажды тебя заберет, я буду хранить тебе вечную верность.
世界再詛咒 我信有種愛曆久千秋
Пусть мир проклинает нас, я верю, что наша любовь продлится тысячелетия.





Writer(s): 林健邦


Attention! Feel free to leave feedback.