我生 - 古巨基translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最初睁大眼睛
Zuerst
öffnete
ich
weit
die
Augen
看到身影不懂应
Sah
Schatten,
wusste
nicht,
wie
reagieren
大笑大喊不停
Laut
zu
lachen
und
zu
schreien
旁人极高兴
Die
Umgebung
freute
sich
是我首次能任性
Mein
erster
Akt
des
Trotzes
似想毕生的眼泪
Als
wollten
alle
Tränen
要尽快哭清
Schnell
vergossen
sein
也许感到在世间路程
Vielleicht
spürte
ich,
dass
diese
Welt
全是山高水深的险径
Voller
steiler,
tückischer
Pfade
ist
人其实怎么长大
Wie
wächst
man
eigentlich
heran
怎么懂性
Wird
man
je
verständig?
有那位必须尊敬
Wen
muss
man
respektieren?
为何要说话无权大声只听指令
Warum
darf
ich
nicht
selbst
entscheiden,
nur
gehorchen?
为何事值得恭听
Was
ist
wirklich
hörenswert?
哪个教晓我
Wer
hat
mir
je
erklärt
是甚么叫做友情
Was
Freundschaft
bedeutet?
何谓倾出致诚
Was
wahre
Hingabe
ist?
我何日乍醒
Wann
werde
ich
erwachen
终于懂得爱情
Und
endlich
Liebe
verstehn?
暗里喜欢性
Heimlich
mag
ich
das
Verbotene
趣怪得要命
So
absurd
wie
reizvoll
最初哭了便诞生
Mein
erstes
Weinen
brachte
mich
hierher
已很想去问大人
Ich
wollte
Erwachsene
fragen
谁令我在这世间光临
Warum
ich
auf
diese
Welt
kam
为哪种意义降生
Auf
die
Frage
nach
dem
Sinn
我该开心抑庆幸
Soll
ich
froh
sein
oder
dankbar?
到终点以后我的灵魂
Doch
wenn
mein
Weg
einmal
endet
还未知可会再踏红尘
Weiß
meine
Seele
nicht,
ob
sie
zurückkehrt
人其实怎么长大
Wie
wächst
man
eigentlich
heran
未必懂性
Versteht
man
je
das
Leben?
已说靠英文取胜
"Englisch
bringt
Erfolg"
heißt
es
为何要我学明朝历史便会聪明
Warum
macht
Ming-Geschichte
mich
klüger?
学完甚么懂感性
Was
lehrt
mich
Gefühle?
哪个判决脚路到最快会尽兴
Wer
entscheidet,
welcher
Pfad
der
schnellste
zum
Glück
ist?
怎么有需要与我队友争胜
Warum
muss
ich
mit
Freunden
wetteifern?
其实为甚么长大
Eigentlich,
warum
wachsen
wir?
甚么保证
Was
wird
uns
garantiert?
我有竞争的本领
Dass
ich
konkurrieren
kann?
曾也想过能做甚么活得光荣
Ich
träumte
auch
davon,
etwas
Bedeutendes
令人值得尊敬
Zu
tun,
das
Respekt
verdient
我也算生性
Ich
war
nicht
ungezogen
但甚么叫做世情
Doch
was
ist
Lebenserfahrung?
难道一生旅程
Ist
diese
Reise
des
Lebens
要连续晋升
Nur
ein
stetes
Aufsteigen?
找到钱找爱情
Geld
finden,
Liebe
finden?
我会否心领
Werde
ich
es
je
begreifen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leung Wai Man, Wang Wan Zhi
Attention! Feel free to leave feedback.