古巨基 - 我與你 (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 古巨基 - 我與你 (Live)




我與你 (Live)
Я и ты (Live)
多年攜著手奔波至今 才明白這就是緣分
Много лет рука об руку мы шли вместе, и только сейчас я понимаю, что это судьба.
才成就更遠大情感 誓約早跨過了時間
Это помогло нам создать еще более глубокие чувства. Наша клятва давно преодолела время.
愛念沒期限
Наша любовь безгранична.
只差補上神聖這一吻
Осталось только скрепить ее святым поцелуем.
人潮內升沉 尚有誰相襯
В толпе людей, в ее водовороте, есть ли кто-то, кто сравнится с тобой?
沿路像終生拍檔在惶惑裡找到終身信任
На протяжении всего пути ты, как верный партнер, помогала мне найти опору в тревогах и обрести безграничное доверие.
未變我戀人 便已似親人
Ты стала мне как родной еще до того, как стала моей возлюбленной.
忘掉自哪天 動心
Я забыл, с какого дня мое сердце начало биться чаще.
與你早註定結果
Мне и тебе суждено быть вместе.
與你苦過甜蜜過亦試煉過
Мы с тобой прошли и горести, и радости, и испытания.
憑著愛又怕什麼
С любовью нам ничего не страшно.
與你一世未夠多
Мне всей жизни с тобой будет мало.
與細水長流被歲月祝福的你我
С тобой, моей любимой, благословленной временем, как тихо текущая река.
嫌太習慣大可再熱戀過
Если станет слишком привычно, мы можем снова разжечь пламя страсти.
用上千億剎那和你 鑄造著名份
Тысячи мгновений с тобой создали нашу судьбу.
天應比我們更加興奮
Небеса, наверное, радуются даже больше нас.
沿途遇風雲 未靠誰福蔭
На нашем пути встречались бури, но мы не искали ничьей защиты.
同步像知己永遠為明日理想爭吵中慰問
Как родственные души, мы всегда поддерживали друг друга в борьбе за наши мечты, утешали в ссорах.
上半世戀人 下半世親人
В первой половине жизни - возлюбленная, во второй - родной человек.
忘掉自哪天 動心
Я забыл, с какого дня мое сердце начало биться чаще.
與你一世未夠多
Мне всей жизни с тобой будет мало.
與細水長流被歲月祝福的你我
С тобой, моей любимой, благословленной временем, как тихо текущая река.
嫌太習慣大可再熱戀過
Если станет слишком привычно, мы можем снова разжечь пламя страсти.
幸有當初披星戴月那經過
К счастью, мы прошли вместе через те ночи под звездами и луной.
有幸情人路上揹著你穿梭
К счастью, на этом пути любви я несу тебя на своих плечах.
與你一世在拍拖
Я и ты - вечная история любви.
與你這長途伴侶沒約定過
С тобой, моим спутником в этом долгом путешествии, мы не давали обещаний.
仍是會越愛越火
Но наше пламя любви будет гореть все ярче.
愛你一世未夠多
Я люблю тебя все сильнее, и всей жизни мало.
愛到雙鬢成白雪
Люблю до тех пор, пока наши виски не покроет седина.
如像初相識彼此再 熱戀過
Как будто мы только что познакомились, снова разжигаем пламя страсти.





Writer(s): Ju Ji Gu, Xi Lin, Tian Ce


Attention! Feel free to leave feedback.