星戰 - 古巨基translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
每個也很想一舉成名
Jeder
möchte
berühmt
werden
auf
einen
Schlag
但十萬個只剩下十名
Doch
von
hunderttausend
bleiben
nur
zehn
就以摘星去爭新星
Mit
Sternen
klauen,
um
neue
zu
sein
幸以冠軍取了勝
Glücklich,
als
Champion
den
Sieg
zu
erlangen
冷戰爭氣能得獎
令我能開夠六場
Kalter
Krieg
bringt
Preise
ein,
lässt
mich
sechs
Shows
gewinnen
然後我就似生活於流行榜上
Dann
leb'
ich
wie
in
den
Charts
gefangen
償還未派但仍在想
這歌應付年底
Schulden
unbezahlt,
doch
ich
denk
noch:
Dieses
Lied
論旋律實力亦有獎
Könnte
bis
Jahresende
einen
Preis
verlangen
個個識唱我的歌
Jeder
kennt
meine
Lieder
開演唱會便更加滿座
Konzerte
sind
stets
ausverkauft
甚麼歌也都好播
Jeder
Song
läuft
im
Radio
還要開戲令我親和
Filme
machen
mich
noch
bekannter
個個都唱我的歌
Alle
singen
meine
Songs
連繫著映戲擦出花火
Verbinden
Kino
mit
Funkenflug
然而問我
音樂才會
活出我
Doch
frage
mich:
Nur
Musik
lässt
mich
leben
無奈
用數字才是競爭過
Doch
zahlen
bestimmen
den
Wettlauf
銅銀金
界定我
Bronze,
Silber,
Gold
– sie
definieren
mich
每次放假也很想悠長
Jeder
Urlaub
soll
lang
sein,
doch
但後浪卻等候在戰場
Die
nächste
Welle
wartet
im
Krieg
就以夜機去爭金獎
Mit
Nachtflügen
um
Gold
zu
ringen
沒法退也只有上
Kein
Rückzug,
nur
Vorwärtsgang
記者跟我煩得很
沒有記者更駭人
Reporter
nerven
mich
sehr,
doch
ohne
sie
ist’s
schlimm
纏著我但更加害怕無人訪問
Belagert,
doch
ohne
sie
wär’s
noch
schlimmer
仍難任性仍然獨身
很想計劃人生
Ich
will
frei
sein,
doch
bin
solo,
will
mein
Leben
planen
未來實在並未上心
Doch
die
Zukunft
bleibt
unbedacht
個個識唱我的歌
Jeder
kennt
meine
Lieder
開演唱會便更加滿座
Konzerte
sind
stets
ausverkauft
甚麼歌也都好播
Jeder
Song
läuft
im
Radio
還要開戲令我親和
Filme
machen
mich
noch
bekannter
個個都唱我的歌
Alle
singen
meine
Songs
連繫著映戲擦出花火
Verbinden
Kino
mit
Funkenflug
然而問我
音樂才會
活出我
Doch
frage
mich:
Nur
Musik
lässt
mich
leben
無奈
用數字才是競爭過
Doch
zahlen
bestimmen
den
Wettlauf
銅銀金
界定我
Bronze,
Silber,
Gold
– sie
definieren
mich
個個識唱我的歌
Jeder
kennt
meine
Lieder
可惜我還未覺得慶賀
Doch
ich
fühl'
noch
keinen
Stolz
認真講我不識我
Ehrlich,
ich
kenn'
mich
nicht
何以爭霸大戰星河
Wozu
im
Sternenkrieg
kämpfen?
個個都唱我的歌
Alle
singen
meine
Songs
為何沒方法唱出諧和
Doch
warum
kein
Einklang
darin?
其實問我
只願無法
認得我
Eigentlich
will
ich
nur
unerkannt
sein
然後
共歌手誠實做好友
Und
mit
Kollegen
ehrlich
befreundet
在行街
買雜貨
Beim
Einkaufen,
einfach
nur
normal
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leung Wai Man, Cheung Kai Tim Clayton
Album
星戰
date of release
01-08-2014
Attention! Feel free to leave feedback.