Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誰在說心事
越說越孤單
Wer
vertraut
sich
an
und
wird
dabei
immer
einsamer?
有誰對工作
越做越迷惘
Wer
verliert
sich
in
der
Arbeit,
je
mehr
er
tut?
忘了回家那個方向
依然明亮
Vergessen,
dass
der
Weg
nach
Hause
doch
noch
hell
ist.
不在追求中受傷
就是帶傷被生活追趕
Wird
man
nicht
im
Streben
verletzt,
wird
man
verletzt
vom
Leben
gejagt.
讓久違的笑容笑得太勉強
Lässt
das
lang
vermisste
Lächeln
allzu
gezwungen
wirken.
是什麼不容許
步伐走得太慢
Was
ist
es,
das
nicht
erlaubt,
die
Schritte
zu
verlangsamen?
有些情懷不斷被時代替換
Manche
Gefühle
werden
ständig
von
der
Zeit
überholt.
一個夢
一把汗
不夠忙就被遺忘
Ein
Traum,
viel
Schweiß,
nicht
beschäftigt
genug
und
man
wird
vergessen.
把汗水都擦乾
擦不乾心中的風浪
Den
Schweiß
abwischen,
doch
die
Stürme
im
Herzen
nicht.
又怎能靜靜躺一躺
Wie
soll
man
sich
da
ruhig
niederlegen?
該怎辦
答案掛在嘴邊
卻沒放心上
Was
tun?
Die
Antwort
kennt
man,
doch
nimmt
sie
nicht
zu
Herzen.
總因為過分的堅強
就忘了要療傷
Vor
lauter
übertriebener
Stärke
vergisst
man
das
Heilen
der
Wunden.
最在乎
不外乎
心平安
Das
Wichtigste
ist
doch
nichts
anderes
als
Herzensfrieden.
生活為誰而越活越忙亂
Für
wen
lebt
man,
dass
das
Leben
immer
hektischer
wird?
日子為誰才越過越美滿
Die
Tage,
für
wen
werden
sie
immer
schöner?
有多少沉重的肩膀
擁抱浪漫
Wie
viele
schwere
Schultern
umarmen
noch
Romantik?
為了夢想的時光
首先犧牲夢中的綿羊
Für
die
Zeit
des
Träumens
opfert
man
zuerst
die
Schäfchen
im
Schlaf.
睜著眼數來數去好像算賬
Mit
offenen
Augen
zählt
man
hin
und
her,
als
ob
man
Bilanz
zieht.
一個夢
一把汗
不夠忙就被遺忘
Ein
Traum,
viel
Schweiß,
nicht
beschäftigt
genug
und
man
wird
vergessen.
把汗水都擦乾
擦不乾心中的風浪
Den
Schweiß
abwischen,
doch
die
Stürme
im
Herzen
nicht.
又怎能靜靜躺一躺
Wie
soll
man
sich
da
ruhig
niederlegen?
不用說
什麼需要承擔
什麼該釋放
Man
muss
nicht
sagen,
was
man
tragen
soll,
was
man
loslassen
muss.
把負擔暫時當枕頭
又怎樣
Die
Last
vorübergehend
als
Kissen
nehmen,
was
macht
das
schon?
一個夢
一把汗
不夠忙就被遺忘
Ein
Traum,
viel
Schweiß,
nicht
beschäftigt
genug
und
man
wird
vergessen.
把汗水都擦乾
擦不乾心中的風浪
Den
Schweiß
abwischen,
doch
die
Stürme
im
Herzen
nicht.
又怎能靜靜躺一躺
Wie
soll
man
sich
da
ruhig
niederlegen?
不用說
什麼需要承擔
什麼該釋放
Man
muss
nicht
sagen,
was
man
tragen
soll,
was
man
loslassen
muss.
把負擔暫時當枕頭
又怎樣
Die
Last
vorübergehend
als
Kissen
nehmen,
was
macht
das
schon?
把風浪都看作流水
就能化成力量
Betrachtet
man
die
Stürme
als
fließendes
Wasser,
können
sie
zu
Kraft
werden.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leung Wai Man, Tse Kwok Wai
Album
我是暖聲男歌手
date of release
20-01-2015
Attention! Feel free to leave feedback.